Пармская обитель. Стендаль (Мари-Анри Бейль)

Читать онлайн.
Название Пармская обитель
Автор произведения Стендаль (Мари-Анри Бейль)
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1839
isbn



Скачать книгу

графиня Фабрицио, видя, что он выскочил из коляски. – Все обойдется.

      Слышно было, как один из жандармов кричал:

      – Все равно! Паспортов у них нет? Нет. Значит, правильно мы их задержали.

      У вахмистра, казалось, не было такой уверенности – фамилия графини Пьетранера встревожила его: он знал графа Пьетранеру, но о смерти графа ему не было известно.

      «Генерал не такой человек, чтоб простить обиду, если я некстати арестую его жену!» – думал он.

      Во время этого долгого обсуждения графиня завязала разговор с молодой девушкой, стоявшей около коляски на пыльной дороге, – графиню поразила ее красота.

      – У вас заболит голова от солнца, сударыня. Этот славный солдат, – добавила она, посмотрев на жандарма, державшего лошадей, – конечно, позволит вам сесть в коляску.

      Фабрицио, который бродил вокруг экипажа, подошел, чтобы помочь девушке. Он поддержал ее под руку, и девушка уже ступила на подножку, как вдруг ее величественный спутник, стоявший в шести шагах от коляски, крикнул сиплым от важности басом:

      – Стойте на дороге, неприлично садиться в чужой экипаж.

      Фабрицио не расслышал этого приказа. Девушка сразу повернулась и спрыгнула с подножки, а так как Фабрицио все еще поддерживал ее, она упала в его объятия. Он улыбнулся, она густо покраснела, и, когда соскользнула на землю, они еще одно мгновение глядели друг на друга.

      «У меня была бы очаровательная подруга в тюрьме! – подумал Фабрицио. – Какая глубина мысли начертана на ее челе!.. Она рождена для большой любви».

      Подошел вахмистр и спросил властным тоном:

      – Которая из дам Клелия Конти?

      – Я, – ответила девушка.

      – А я генерал Фабио Конти! – воскликнул важный старик. – Я камергер его высочества принца Пармского. Я считаю просто недопустимым, чтобы с человеком моего звания обращались словно с каким-нибудь вором.

      – Позавчера, когда вы садились в лодку на пристани, в Комо, вы послали к черту инспектора полиции за то, что он потребовал у вас паспорт. А сегодня он вас пошлет прогуляться под конвоем.

      – Мы тогда уже отплыли от берега, я спешил, потому что надвигалась гроза. Какой-то человек в штатском крикнул мне с пристани, чтобы я вернулся, я ему назвал себя, и мы поплыли дальше.

      – А нынче утром вы убежали из Комо.

      – Люди моего звания не берут паспортов, когда едут из Милана посмотреть на озеро. Сегодня утром в Комо мне сказали, что на заставе меня арестуют. Я вышел из города пешком вместе с дочерью, надеясь встретить на дороге какой-нибудь экипаж, который довезет меня до Милана, а там я немедленно подам жалобу генерал-губернатору провинции.

      У вахмистра, видимо, гора с плеч свалилась.

      – Ну, генерал, вы арестованы, и я отвезу вас в Милан. А вы кто такой? – спросил он Фабрицио.

      – Мой сын, – ответила графиня. – Асканьо, сын дивизионного генерала Пьетранеры.

      – Без паспорта, графиня? – спросил вахмистр, сразу смягчившись.

      – Он так молод, что еще не брал паспорта. Он