Украденное счастье. Елена Прибыльцова

Читать онлайн.
Название Украденное счастье
Автор произведения Елена Прибыльцова
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn



Скачать книгу

более полезным для себя.

      – Эй, Джек! – окликнул его один из мужчин. – Почему ты передумал? Боишься намокнуть?

      Джек развернулся и метнул нож в сторону говорившего. Тот вонзился в высокую спинку деревянного, грубо сколоченного стула.

      – Ты промахнулся, – опешил Жильбер.

      Кто-то захохотал. Джек повёл бровью, промолчав.

      – Если бы Джек промахнулся, этот нож торчал бы у тебя в горле! Хотя этого ты и заслуживаешь, – ответили Жильберу.

      – Ну, извини Джек! Передумал, так передумал.

      – Да, передумал! – рявкнул Джек. – Собирайтесь все! Или боитесь раскиснуть под дождём?

      Зал взорвался дружным одобрительным возгласом. И разбойничья шайка покинула своё логово. Они ехали по лесу, придерживаясь проезжей дороги. И кое-кто уже начинал чертыхаться, поминая холодный моросивший дождь всеми известными ругательствами.

      – Ну что, доволен, Жильбер? Из-за тебя мы все без толку мокнем под дождём, – посмеялся Джек, словно наслаждаясь погодой.

      – Уже не напрасно, Джек, – возразили ему. – Мы нагнали кого-то.

      И началась погоня.

      – Всё, что в карете – моё! – выкрикнул Джек и оглушительно засвистел.

      – Пополам, Джек! Пополам! – напомнил кто-то.

      Сражаться ни с кем не пришлось. Джек с убийственным упрёком смотрел на здоровяка Жильбера, виновного в том, что кучер лежал мёртвым.

      – Я промахнулся, Джек! – развёл тот руками.

      – Тогда куда же ты целился, слепой болван? Себе в лоб?

      Их атаман не любил бессмысленных, ненужных смертей, и все это знали, придерживаясь того же мнения, когда имели дело с безоружными.

      – Осталось узнать, что в карете. Мы ждём, Джек!

      – А ну пошёл вон! – отпихнул спешившийся Джек басовитого рыжего громилу, ухватившегося было за дверцу кареты.

      Джек распахнул зашторенную дверь и выждал какие-то мгновения. Всякое бывало в его жизни. Путник мог быть вооружён, и Джек рисковал получить пулю в лоб так же, как и любой из его людей. Но в карете была явно женщина.

      Джек поставил сапог на подножку кареты и вгляделся в темноту салона.

      – Что вам угодно, сударь? – раздался испуганный и дрожащий женский голос.

      Джеку понравился этот голос. И он чертыхнулся про себя, не в силах разглядеть черты лица путницы. Джек передал слова своим людям и не удивился, услышав их хохот. Он вскинул руку.

      – Тихо! Нельзя быть невежливыми с дамой!

      Смех смолк, но остался жадной улыбкой на мужских лицах. Джек без труда догадывался об их мыслях.

      – Нам угодно, чтобы вы были нашей гостьей, – сказал он, ничуть не лукавя.

      Ничего другого ему и не оставалось, как забрать девушку к себе в случившихся обстоятельствах. И он протянул ей руку. Девушка, справившись, видимо, с волнением, приняла его галантный жест и вышла из кареты. Капюшон накидки обнажил светлые волосы. И Джек лишился дара речи, увидев доставшуюся ему долю добычи.

      «И она моя!» – восторженно думал он. Девушка посмотрела на него, и Джек перестал замечать