Название | Ликантропия. Книга 1. Часть 1 |
---|---|
Автор произведения | Павел Хильманович |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449805096 |
Навстречу охотникам шел крупный оборотень, медленно, даже вальяжно. А затем, прямо на ходу, начал превращаться в человека.
Он тихо, даже скорее приглушенно, рычал. Тело будто сотрясалось судорогами. Руки рывками сокращались. Было видно, как под кожей кости ходят из стороны в сторону, становясь более короткими и принимающими человеческие очертания. Он упал на четвереньки, но не замедлил движения. Спину неестественно изогнуло, так, что если бы такое проделать с обычным человеком, тот непременно бы умер. Шерсть становилась короткой, иногда падала на землю.
И вот незнакомец встал на две прямые ноги, весь серый, от еще не сошедшей шерсти. Морда, по-уродски искривилась и стала человеческой, но очень медленно, будто специально пугая смотрящих на всю эту процессию людей.
Перед охотниками стоял человек, абсолютно обнаженный.
Тут же подошел молодой оборотень с плащом в зубах.
– Это вожак стаи. Зуб даю! – Крейг несильно толкнул Рика локтем в бок.
Человек, только бывший вервольфом, совсем не спеша, надел черный плащ, похожий на те, что были одеты на охотниках. И сразу же появился другой волчок, принесший металлический портсигар.
Вожак принял его и отправил молодняк к остальным, в круг. Затем достал одну сигару, чиркнул спичкой и закурил.
Глубоко затянулся, затем медленно выдохнул густой дым.
– Вы убили моих людей. – Голос его был, вопреки всем ожиданиям, довольно приятным.
– Они давно уже не люди! – Со злостью сказал Рик.
– Тише… тише… – Прошептал Крейг. – Не кипятись.
На что получил холодный, ничего не понимающий взгляд.
– А еще без приглашения явились в мою деревню. – Все также спокойно говорил вервольф, глядя прямо на них обоих.
– Видишь ли, эта деревня принадлежит людям, здесь живущим. – Развел руками Крейг. – И так сложилось, что мы – мастера, ну, чтобы тебе понятнее было – охотники на вервольфов.
– Да я знаю, кто вы такие.
– А у тебя большая стая. – Будто восхищаясь, сказал мастер. А вот Рик все никак не мог понять, что у этого человека на уме, и что он задумал, если вообще он что-то задумал. – У тебя имя хоть есть?
– Ха! Тебе осталось жить всего ничего. Так и быть. Я – Гильберт. – Вожак сделал небольшой поклон.
– А зачем все это? – Крейг обвел взглядом все вокруг. – Целую деревню перебили.
– Но не всю. Крики ведь слышите? Оставшиеся люди здесь, в подвале этого дома. Вы просто не понимаете, что такое жажда. Жажда крови, мяса, сердца. А моя стая стала слишком большой, чтобы довольствоваться одним-двумя людишками. Зато здесь мы сможешь провести еще несколько дней, да еще и вы пришли, наверное, на конях?
Но тут Крейг что-то быстро достал из-под плаща, Рик смог разглядеть лишь тонкий металлический предмет. Потом мастер поднял его над головой левой рукой, а правой потянул