Название | Bleachtaire Crazy. Bleachtaire greannmhar |
---|---|
Автор произведения | СтаВл Зосимов Премудрословски |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005098528 |
– Conas a fuair tú anseo? – a chuir Bass Isolda leis.
– Téigh, bainfidh mé amach é. Dúirt Bedbug lena bhean chéile agus chas sé ar a sheanathair. – Freagra.
– Amach tríd an bpoll sa bhalla, chlaon Osteroid a cheann.
Rinne Ottila a bhealach tríd an bruscar go poll sa bhalla agus chonaic sé cúl bó a thóg a eireaball. D’fhéach sé suas uirthi agus bhí uafás air: bhí díonta na dtithe le feiceáil.
– An bhfuil sráid nó rud éigin ann? d’iarr sé ar a sheanathair.
– Heh, ar ndóigh.
– Agus cá bhfuil mo chuid eallaigh go léir? – An chéad rud a tháinig chun cuimhne Klopu, a d’fhéach le ribí céadfacha cluaise agus cluaise ar fud an sciobóil ón taobh istigh. “Sea, tóg do thóin as,” adeir sé agus tharraing sé eireaball na bó. Do dhoirteadh sí sruthán dó, mar shampla ó phíobán dóiteáin, le brú de céad atmaisféar. D’eitil Ottila ón mbrú dhá mhéadar go dtí an cúl agus d’imigh an naip isteach in aoileach muc. Reáchtáil Isolda dó chun cuidiú leis an táimhe agus bhí crúba á chlaon i gcoinne a cófra iontach. Agus theastaigh uaithi sob…
– Fu! – Chaith sí a ceann ar ais go géar sa chac agus le fís chliathánach d’fhéach sí uirthi nuair a bhásaigh brú na machi a bhí ag stealladh ón bpoll síos: “Muuuu!!!” – d’fhás an bhó, dartanula agus thóg sí ar ais í, agus í ag tarscaoileadh a eireaball as an bzyk. agus feithidí eile.
– Cá bhfuil an eochair? – d’iarr an seanathair fáinne deataigh agus lig sé amach é.
– Cad é an eochair? – D’fhreagair an Eabhrais Bedbug, ag éirí as cac na n-aoileach.
– Mo bhean chéile, a cháineann tú i sclábhaíocht!!! – Seasadh an t-oistéarach agus é ag claonadh ar a ghlúine lena lámha. Léirigh a aghaidh bás.
– Isolda!!
– Cad é, mil?
– Cá bhfaca tú an cat?
– Ansin, an poll. Dhreap sí amach anseo agus bhog sí? – thit isteach i ndath Iosold. – Theastaigh uaim í a scamáil, ag féachaint, agus chas sí ina mummy agus an sean-bhabai seo.
– Cá bhfuil mo bhean chéile, faisisteach? – buartha Osteroid.
Cá bhfuil na hoibrithe imirceacha seo? – d’iarr Klop Wife.
– Níl a fhios agam? – shéanadh Isolde. – Aréir bhí siad ina suí i dtréag, anseo.
– Agus ansin? – D'éirigh Ottila suas. – Agus tú – suí síos, anois beidh orainn é a dhéanamh amach.
– Agus ansin chuaigh mé a luí.
– Cá ndeachaigh siad? Tá an dá cheann ceart go leor, ach an buaf?! Déantar é a phionósú trí ghabháil le saothar éigeantach. D'éalaigh siad. Escape!!! Glaoigh ar Intsefalata, go práinneach. Tá éalú againn.
– Agus cá bhfuil mo bhean chéile? – Dúirt an seanathair i nguth cráite.
– Níor tháinig sí chun obair éigeantach a chleachtadh. Suífidh sí an rud céanna … – bhí an Bedbug ar buile.
– Boss!!! Apchi, dúirt an Intsephalopath, agus bhí an chuma air i bpoll ó thaobh na sráide.
– Ó, an bhfuil tú anseo cheana féin? – Cad é atá tú ag luí? – léim amach Bedbug. – Quick, moladh.
– Blablabla, apchi, pátrún, an bhfuil tú anseo? Shíl mé go raibh tú sa teach, mar sin a scairt mé.
– Cén fáth?
– Mar sin, thug mé,…
– Cé?
“Ceimiceoir, apchi,” fhreagair Intsephalopath, agus in ionad a aghaidh, le feiceáil redhead sa pholl, clúdaithe i acne agus eascanna, a slanting, muzzle gorm-dearg eyed de villager agus athrú láithreach go Arutunov aghaidh.
– Bhuel, conas? – d’iarr sí ar an gcorpora.
– Cad é, conas? – Otila froze géar fiosrach. “An bhfuil tú á thairiscint domsa?” Táim pósta, le do thoil…
– Ní hea, an datha, choinnigh mé é, – Ach chuaigh an Incephalopath an poitigéir isteach sa pholl, – crawl, teacht ar, asshole tiubh. – Ach chuaigh sé i bhfostú leis an áit a luadh inti. Mar a deir siad: níl tudy ná syudy. Sin ceart, leathcheann san áit a fógraíodh. Mar sin, níor tháinig an asal isteach. D’fhan aicéatóp taobh thiar den bhalla, in aice le asal an phoitigéara ar an tsráid.
– Cad a rinne sé? An rub chnáib chéanna?
– Níl, níos measa. Mocking sa bhaile apchi, ainmhithe. – fhreagair Harutun ó chúl an bhalla.
– Mo eallach, cad a theastaíonn uaim, ansin cruthaím.., fu, cruthaím. – sprinkling le elephants, le poitigéir lisped.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.