Лира Белаква. Филип Пулман

Читать онлайн.
Название Лира Белаква
Автор произведения Филип Пулман
Жанр Героическая фантастика
Серия Тёмные начала
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2003
isbn 978-5-17-114769-3



Скачать книгу

можно даже восхищаться. В наших великих сагах еще сохранилась память о деяниях медвежьих королей. Я и сам, признаться, давно уже работаю над поэмой (старым размером, знаете ли) о падении Рагнара Локиссона, последнего великого владыки Свальбарда. С радостью ее вам почитаю…

      – Просто мечтаю послушать! – отозвался Ли. – Я и сам люблю хороший рассказ. Но лучше, наверное, как-нибудь в другой раз? А пока расскажите мне о тех медведях, которые сейчас ходят по вашим улицам.

      – Бродяги, как я уже сказал. Мусорщики да пьяницы… Во всяком случае, многие из них. Совсем выродились – воруют, пьют, врут…

      – Врут?..

      – Да еще как.

      – Они что же, разговаривают?

      – Ну да! А вы не знали? Раньше они были еще и отличными кузнецами, по металлу работали – но только не это поколение. Эти разве что самую грубую сварку умеют. Ну, и другую простую работу. И доспехи у них теперь примитивные и некрасивые…

      – Доспехи?

      – В городе им, разумеется, броню носить запрещено. Они ее сами себе делают, по одному предмету, пока растут. А когда медведь становится взрослым, у него как раз собирается полный комплект. Но это, как я уже говорил, – грубые, примитивные поделки. Никакой изысканности, не то что встарь. Так что эти медведи превратились в обычных паразитов. Вымирающая раса! И лучше всего было бы взять их и…

      Закончить мысль ему не удалось, так как именно в этот момент бармен решил, что голландец ему окончательно надоел, и вышел из-за стойки с тяжелой дубинкой наперевес.

      Заметив, как изменились лица тех, кто его окружал, рыжий капитан встал и попытался обернуться, хотя нетвердо держался на ногах. Лицо у него побагровело, глаза остекленели. Он раскинул ручищи (с не вполне ясным намерением), но дубинка бармена уже взлетела над его головой и собиралась вот-вот опуститься, однако ей помешал Ли.

      Протиснувшись между двумя зрителями, он схватил капитана за запястья и примирительно обратился к бармену:

      – Ну-ну-ну, мистер бармен. Зачем же лупить человека, который так пьян? Есть способ и получше, как раз для таких случаев. Идемте, капитан! На улице отличный свежий воздух. А здешняя атмосфера плохо влияет на цвет лица.

      – Какого черта вы лезете?! – взревел бармен.

      – Как вам сказать… Ну, предположим, я – ангел-хранитель этого моряка. Не хотите ли опустить дубинку?

      – Я тебе на башку ее сейчас опущу!

      Ли отпустил капитана и повернулся к бармену.

      – Давайте. Посмотрим, что получится, – предложил он.

      Наступила тишина, никто не шевелился. Даже капитан лишь моргал, таращась мутным взглядом на препятствие, неожиданно возникшее у него на пути. Ли был готов драться, и бармен это понял. Помедлив, он опустил дубинку.

      – Ты тоже проваливай, – угрюмо пробурчал он. – Оба выметайтесь!

      – Именно это мы с капитаном и собирались сделать, – безмятежно отозвался Ли. – Не посторонитесь?

      Он заботливо подхватил пьяницу под руку и повел через переполненный зал. Они уже были на пороге, когда