Спасение в любви. Робин Карр

Читать онлайн.
Название Спасение в любви
Автор произведения Робин Карр
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 0
isbn 978-5-227-02805-1



Скачать книгу

Один маленький чемоданчик, машина с крадеными номерами и двое детей – один рядом, другой внутри…

      – У тебя есть все, – сказал он. – Машина с крадеными номерами, сын, ребенок в животе, друзья…

      – У меня когда-то были подруги, – прошептала Пейдж. – Он запугал их и прогнал. И я потеряла их навсегда.

      – Я похож на человека, которого можно запугать? Или прогнать? – Причер осторожно притянул ее к себе и посадил на колени, она положила голову ему на грудь.

      – Я не знаю, почему веду себя как ненормальная, – тихо сказала она. – Его здесь нет. Ему и в голову не придет искать здесь меня. Но я все равно боюсь.

      – Так иногда бывает.

      – Ты никогда ничего не боишься. – Она покачала головой.

      Он тихо хихикнул, поглаживая ей спину. Он боялся множества вещей, и самое главное – дня, когда она решит все свои проблемы и уедет вместе с Кристофером.

      – Это ты так думаешь, – сказал он. – В Морском корпусе нам всегда говорили, что, если ты чего-то боишься, надо научиться обращать свой страх себе на пользу. Черт, если ты когда-нибудь узнаешь, как это сделать, скажи мне, ладно?

      – И что ты делал, когда испытывал страх? – спросила Пейдж.

      – Одно из двух, – ответил он. – Или злился, или мочил штаны от страха.

      Пейдж подняла голову с его груди, посмотрела на него и слабо улыбнулась.

      – Вот это правильно, – сказал он, вытирая ей щеки. – Я думаю, тебе надо ненадолго выбраться из Вирджин-Ривер. Но по-моему, ты сегодня не в форме, чтобы ходить по магазинам.

      Она покачала головой:

      – Извини. Я устроила сцену.

      – Здесь просто маленький сельский бар, Пейдж. В этом вся наша жизнь. – Он усмехнулся и потом посерьезнел. – А еще нам говорили, что надо смотреть в лицо своим страхам и притворяться храбрыми. Нас учили выглядеть грозными.

      Пейдж передернуло.

      – Не думай больше об этом. Завтра я вместо Джека поеду за продуктами. Один раз он может сам приготовить ланч. Возьму вас с Крисом с собой, выберетесь из города ради разнообразия. Я не буду ничего тебе покупать, ты сама купишь что-нибудь, если захочешь. Я заплачу карточкой бара, так что мы сможем воспользоваться ежегодными бонусами, а ты сэкономишь свои финансы. Отдашь мне деньги после зарплаты. – Он коснулся ее носа. – Крис бегает по дому голышом. У него явно проблемы с гардеробом.

      Когда Причер попросил оставить их наедине, Джек медленно попятился из кухни. Максимально медленно, поскольку происходило явно что-то важное и его разбирало любопытство. Вернувшись в бар, он увидел, что на барном табурете сидит Мел.

      – Что случилось? – спросила она.

      Джек прижал палец к губам, призывая говорить потише.

      – Тут что-то происходит, – прошептал он.

      – Да? – спросила Мел, не придумав ничего умнее.

      Джек прижал ухо к двери и прислушался.

      – Джек! – возмутилась она шепотом.

      Тот снова прижал палец к губам. Потом с хмурым лицом прошел за стойку бара и поглядел сверху вниз на свою красавицу жену.

      – У