Семь текстов. Осип Монгольштамп

Читать онлайн.
Название Семь текстов
Автор произведения Осип Монгольштамп
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

пирогов с хлебом, сгущённой водки, диетического самогона, обезжиренного масла и тому подобных деликатесов, провоцировавших на умеренность в обжорстве.

      5–6 Разрядов тоже зашёл в столовую и налил из бочки пиво «Диоген» в кружку, снабжённую электрическим холодильником.

      – Вам непременно нужно попробовать что-нибудь из нашей кухни, – гостеприимно поощрил инопланетянин капитана.

      Крошечный робот, постоянно ползавший по полости рта капитана и поддерживавший там чистоту, посоветовал хозяину отказаться.

      – Не хотите ли хватить стаканчик сухого? – компанейски подмигнув капитану, 5–6 Разрядов достал бутыль с мутным самогоном. На её этикетке красовались пять звёздочек и надпись «Лишний».

      «Хорош я буду, если напьюсь, – испуганно подумал капитан. – Кстати, вдруг этот самогон содержит яд? Какой-нибудь токсин – вроде алкоголя?» Принимать яды капитан всегда стеснялся.

      – Может, всё-таки отведаете? – гостеприимно не отставал 5–6 Разрядов.

      – М-м… Дай мне три дня на размышление, – ловко отвертелся капитан от приглашений.

      В столовую заехал разыскавший 5–6 Разрядова кибер-телефон. Разрядов взял его трубку, выслушал сообщение и объявил, что и ему, и его гостю лучше поскорее убраться из Ясной Понялы, потому как здешние синоптики-экстрасенсы предсказывают в ближайшее время ураган.

      – Ураганы у нас бывают не очень часто, – добавил абориген, – но зато всегда достигают второй космической скорости…

      5. В инопланетном городе

      Когда Разрядов с капитаном вышли из дома, ливневая вода уже схлынула. Шагая по дороге к видневшемуся вдали городу, Разрядов и капитан обогнали двух упитанных коров. Коровы прогуливались, оживлённо споря о возможности воспитания человеческих детёнышей кактусами, бактериями и привидениями.

      – Слушай, гуманоид, – капитан подозрительно посмотрел на своего спутника, – а тебе не кажется, что речь этих коров состоит из слов?

      – Мы не коровы, мы мясники, – оскорблённо поправила капитана одна из коров.

      – Они занимаются выращиванием элитных мясных туш, – тихонько подсказал капитану Разрядов.

      – А вот вы, ребята, похоже, работаете на людоедов, – с ехидством заметила вторая корова и небрежно выдула большой пузырь из жевательной резины для крупного рогатого скота.

      – У вас, что: настолько развита пересадка мозга? – с уважением спросил капитан Разрядова, когда коровы остались далеко позади.

      – Пересадка мозга? – переспросил Разрядов. – Да, с ней у нас дело доходит уже до того, что некоторые чистоплюи брезгуют отправлять естественные потребности. А то даже и просто питаться. И предпочитают быстренько менять тело на свежее.

      В городе Ню-Йорск, на улицы которого вскоре ступили Разрядов и капитан, жители ходили голыми, но зато в масках для лиц.

      – Маскировка лиц обходится намного дешевле, чем маскировка тел, – объяснил Разрядов.

      Капитан, однако, при всём желании