Название | Смерть за поворотом |
---|---|
Автор произведения | Ти Кинси |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | Леди Эмили Хардкасл |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-102176-4 |
– Леди Лавиния? Это жена лорда Ридлторпа? Или его дочь?
– Сестра, миледи. Лорд Ридлторп никогда не был женат.
– Ах, сестра? Все эти годы я и не подозревала, что у него есть сестра. Что ж, тогда дом будет полон.
– Будет много народа, – опять рассмеялся молодой человек, – но, позволю себе заметить: для того, чтобы дом был полон, понадобится гораздо больше гостей.
– А вы давно здесь работаете? – улыбнулась леди Хардкасл.
– Около года. Его светлость увидел, как я вожусь с авто в кузнице моего отца, и сразу же предложил мне эту работу. Видите ли, мой Па – кузнец. И он хотел, чтобы я пошел по его стопам, так что я многому научился, но мне кажется, что у этой профессии нет будущего. Будущее в моторах, но он этого не видит.
– Так значит, вы не просто возите лорда Ридлторпа?
– Нет-нет, миледи. Я его механик. Слежу за его гоночными механизмами. Вы знаете о его гоночной команде?
– В подробностях – нет. Гарри говорил, что праздник посвящен именно этому, но в подробности не вдавался. Еще он говорил, что у его светлости есть домашний гоночный трек – мне кажется, что это здорово. Но, должна признаться, я не знаю, чего от всего этого ждать.
– Подумали, что это прихоть богача?
На лице хозяйки появилось задумчивое выражение, как будто ее удивила проницательность молодого человека.
– Вы знаете, да, – согласилась она. – А вы читали «Ветер в ивах» Кеннета Грэма?[8]
– Не могу сказать, что да, миледи.
– Это книга для детей, но она довольно занимательная. Там есть один герой, мистер Жаб… Но это не важно.
– Теперь я обязательно ее найду, – пообещал Морган. – А вы, мисс? Что вы ждете от этой недели каникул?
– Я? – переспросила я. – Не знаю. Может быть, паузу в тяжелой и монотонной работе на такую требовательную хозяйку?
– А она у вас не простая штучка? – подмигнул мне шофер.
– Хуже не бывает, – ответила я. – Но на людях она это искусно скрывает, так что мои страдания никому не ведомы.
Он рассмеялся, а леди Хардкасл тяжело вздохнула и закатила глаза.
– Если возникнет необходимость где-то скрыться, – предложил водитель, – приходите в каретный сарай. Я всегда там и буду рад приготовить вам чашечку чаю.
– Спасибо, – поблагодарила я. – А вы разве не будете заняты на гонках?
– Об этом можете не беспокоиться, – ответил Морган. – У меня всегда найдется время для угнетенных масс.
– Угнетенные… как же, – заметила моя госпожа. – Боюсь, что она будет слишком занята гонками, чтобы тратить время на чай в сарае. И я тоже.
– Вы собираетесь участвовать в гонках, миледи? – спросил наш собеседник после долгой паузы.
– Я буду очень разочарована, если этого не произойдет, – ответила хозяйка. – Какой смысл проделать весь этот путь до дома с гоночным треком и ни разу не попробовать его?
– А я вот никогда не
8
Сказочное произведение 1908 г., где с помощью персонажей-животных показываются британские нравы того времени. Мистер Жаб, упоминающийся далее, изображен как эксцентричный богач, одержимый автомобилями.