Судьба Пятерых, или Нефритовая лилия. Историко-приключенческий роман. Антон Дюваль

Читать онлайн.



Скачать книгу

вы уезжали.

      – Не скрою от вас сударыня, что я и сам не жажду ехать на охоту, но отказаться я уже не могу, так как это дело чести. Я многим обязан герцогу, в свое время он мне помог, устроить похороны графа де Сайега.

      – Ваша честность, вас и погубит, – отрезала г-жа де Лавон.

      – Я смотрю, вы сегодня сударыня не в духи, но я, кажется, знаю, что вас может успокоить и развеселить, – граф позвонил в колокольчик, и на его звон пришел Томас. – Принесите из моей комнаты, подарок для графини.

      – Слушаюсь г-н граф.

      Через несколько минут, Томас принес крошечный ларец, в котором лежали нефритовые сережки, сделанные в виде цветка лилии.

      – Это вам, сударыня.

      – Какая прелесть!

      – Они вам понравились? – осведомился де Лавон.

      – Безусловно. Очень тонкая работа, – признала леди, примеряя их.

      – Я не случайно выбрал этот камень. Я купил его у одного купца, утверждающий, что нефрит, отстраняет удары молнии. Носите их сударыня, вспоминая о нашей первой встречи, ибо гроза и непогода нас сплотила. К тому же, они так подходят к вашим чарующим глазам.

      – А почему вы решили сделать их, в виде лилии? – осведомилась Маргарет, примеряя сережки.

      – Это герб Франции, и потом лилии, ваши любимые цветы – напомнил граф де Лавон, наслаждаясь радостями супруги. – Да, хочу я признать, мои ювелиры славно поработали.

      – Благодарю вас Эмиль, мне право неловко, вы забрасываете меня подарками.

      – Вот вы и улыбнулись сударыня, чему я бесконечно рад.

      ГЛАВА VI

      Смертельная схватка

      Когда на следующее утро, из-за холмов на востоке от Прованса, взошло бледно-рыжее солнце, каким оно бывает в погожие дни октября, во дворе все было в движении, уже добрых два часа.

      Дабы не опоздать, граф де Лавон и лорд Глайд, поспешно вышли из дома и сели на лошадей, которые уже их ждали. Лорд Глайд пришпорил коня и помчался вперед, а Эмиль, приостановив резвого коня, махнул на прощание рукой графини, которая стояла в это время у окна, провожая его взглядом. В ответ, она тоже неуверенно помахала рукой, и де Лавон помчался вслед за Глайдом.

      И вот началась охота. Доезжачий3 сообщил герцогу, что крупный кабан засел в колючих зарослях, ручаясь, что с тех пор как они обошли его логово, зверь не выходил. По следу пустили ищейку, которой быстро удалось найти кабана, лаем заставив его подняться из зарослей.

      Напуганный лаем, кабан, недовольно хрюкнул и в десяти шагах от герцога, припустил напрямик, преследуемый только той ищейкой, которая его подняла. Возбужденный охотой герцог, велел спустить со смычка4 собак и двадцать гончих, бросились вслед за зверем.

      Едва кабан перебежал дорогу, герцог де Клермо протрубил « по зрячему!»5, и поскакал за ним. За герцогом, в числе вельмож, ехал граф де Лавон и лорд Глайд.

      Издали, доносился лай своры состоявший, из шестидесяти собак, так как на зверя спускали одну за другой запасные стаи, оказавшихся



<p>3</p>

Доезжачий* – старший псарь, обучающий борзых и гончих собак и распоряжающийся ими на охоте.

<p>4</p>

Смычок* – два ошейника, соединенные короткой цепью, которая, обыкновенно, делается из трех звеньев: среднее из них – круглое кольцо, а боковые – овальные и свернутые посредине барашком.

<p>5</p>

«По зрячему»* – в данном случае, это сигнал символизирующий начало охоты на зверя, с собаками, которые преследуют зверя ни при помощи обоняния, а при помощи зрения.