Название | Наследница журавля |
---|---|
Автор произведения | Джоан Хэ |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Young Adult. Китайское магическое фэнтези |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-04-102807-7 |
На мраморном полу выросла куча мусора, и председатель сморщил нос.
– Вы что, принимаете зал суда за свинарник?
Акира не обратил внимания на его слова и присел на корточки рядом со смятыми вещами. Потом он поднял что-то белое.
– Это вчерашний мусор?
– Вчерашний и позавчерашний, – мгновенно ответил Жоу.
Хэсина выпрямила спину. Когда ее сводный брат успел обрести уверенность в себе?
– Вы подтверждаете слова принца? – спросил Акира у придворной дамы.
Она обвела кучу мусора взглядом.
– Да. Я думаю, да.
Акира поднялся на ноги.
– Тогда каким образом, – начал он, вытягивая вперед руку, в которой сжимал квадратик белого шелка, – здесь оказался этот носовой платок?
Он поднял его над головой, чтобы зал смог его рассмотреть, и Хэсина прищурилась вместе с остальными.
На белой ткани виднелись следы от розовато-персиковой пудры.
– Такого цвета была пудра супруги Фэй до того, как содержимое баночки изменилось? – спросил Акира у придворной дамы.
– Я не помню.
– Но разве вы не говорили, что только мужчины не замечают подобных вещей?
– Это может быть новая пудра. На ткани цвет иногда кажется темнее.
– Нет. – Глаза Акиры блестели, как сталь заточенного клинка. – Нанести себе на лицо порошок, разъедающий кожу? Ни одна отравительница не совершила бы подобной глупости.
– Возможно, она использовала другую баночку.
– Но вы сказали, что у нее только одна баночка. Вы сомневаетесь в своих собственных словах?
Придворные и министры зашептались между собой. Хэсина посмотрела на ту часть балкона, где сидели виконты, и нашла взглядом Цайяня. До начала заседания он сомневался в Акире, но сейчас у него было выражение лица, которое она знала очень хорошо. Он считал, что у них есть шансы на победу. А он никогда не ошибался.
В сердце Хэсины забрезжила слабенькая, хрупкая надежда. Правда, стоило ей снова обратить внимание на то, что происходило на платформе, эта надежда едва не растаяла. Председатель шел прямо к Акире.
Но Акира перевернул пудреницу, и председатель отшатнулся от облачка розоватого порошка.
– Хватит! Прекрати!
Акира заглянул на дно керамической баночки, а потом вытянул руку вверх, чтобы собравшиеся тоже смогли ее увидеть.
– Внимательно посмотрите на внутреннюю часть. Что вы видите?
– Ничего! Только белый фарфор! – насмешливо крикнул один из придворных.
– Вы уверены?
– Вы что, принимаете меня за дурака?
Губы Акиры дернулись.
– Конечно же, нет. Наоборот, я думаю, вы очень умны, раз вам удалось прочитать мои мысли. Мне кажется интересным тот факт, что яд, который способен обесцвечивать стекло, не оставил никаких следов на этом керамическом сосуде.
Зал затих.
Хэсина повернула голову. Неужели придворная врачевательница солгала? Неужели яд на самом деле не был ядом?
– Яд