Чары ветреного властелина. Эбби Грин

Читать онлайн.
Название Чары ветреного властелина
Автор произведения Эбби Грин
Жанр Короткие любовные романы
Серия Гарем – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-08555-9



Скачать книгу

не обращал внимания на изящную мозаику дорожки, по которой он нервно расхаживал, и его также не интересовало журчание фонтана, расположенного в центре дворика. Крохотные разноцветные птички, летающие между пышными экзотическими цветами, также не привлекали его внимания, а это ведь был один из самых роскошных двориков его дворца в Джахоре, столице его королевства, которое простиралось от гор с заснеженными вершинами на востоке до моря на западе, проходя через огромную пустыню.

      Мысли Зафира были заняты лишь ею. Ему становилось все хуже. Он даже был вынужден прервать важное заседание, потому что чувствовал, как кровь закипает в его венах и боль сжимает сердце. Боль, которую он старательно игнорировал все последние восемнадцать месяцев.

      При воспоминании об этом Зафир нахмурился. Когда умер отец, все его время и внимание были посвящены тому, чтобы унаследовать трон и взять управление страной в свои руки.

      Но теперь он мог наконец свободно вздохнуть, и мысли о ней снова стали мучить его. «Сексуальная неудовлетворенность», – подумал он. Только и всего. Ведь он не спал с женщиной с тех пор… как расстался с ней.

      И это было не из-за отсутствия интереса к нему со стороны женщин. Просто он целиком и полностью сконцентрировался на своей работе и на своих подданных. Но его советники все упорнее намекали ему, что он должен найти себе подходящую королеву и произвести на свет наследников.

      Зафир громко выругался. Хватит. Он повернулся и направился к дворцу, чтобы официально объявить о поисках подходящей жены и раз и навсегда выбросить Ее из своей головы.

      Он остановился, проходя мимо заросшего буйной зеленью входа в обнесенный высоким забором сад, и задумался.

      – Ахм… Сир?

      Зафир оторвался от своих мыслей. Не оборачиваясь, он коротко спросил:

      – Да?

      Человек откашлялся.

      – Э… Это касается бриллианта «Сердце Джандора». Нам нужно кое-что обсудить относительно его, а еще поговорить о предстоящем дипломатическом турне.

      Зафир на мгновение закрыл глаза, прогоняя горькие мысли о прошлом, а потом повернулся и увидел своего молодого помощника Рахула.

      «Сердце Джандора» был невероятно редким драгоценным камнем. Многие годы его считали украденным или потерянным, и только недавно во время археологических раскопок его обнаружили у дворцовой стены. Люди ликовали и радовались, считая это хорошим предзнаменованием. Это был самый крупный из красных бриллиантов в мире, известный своей редкой красотой. Когда его нашли, он был похож на сердце, и его огранили так, чтобы сохранить эту форму.

      Он был найден в горах на востоке страны и преподнесен в дар прабабушке Зафира, которая была француженкой. И то, что брак его прадеда и прабабушки был единственным счастливым браком в истории этой династии, утвердило Зафира во мнении, что любовь в браке была такой же редкостью, как и сам бриллиант.

      Прогоняя эти грустные мысли, Зафир спросил: – Итак? Что ты думаешь, Рахул?

      – Мы начинаем наше дипломатическое турне в Нью-Йорке на следующей неделе, как и планировалось.

      Нью-Йорк.

      Внезапно все заботы, связанные с турне, вылетели у него из головы, как всегда было при воспоминании о ней. И оттого, что мысли о Ней не дают ему покоя, Зафир разозлился.

      Что, черт возьми, сегодня происходит с ним?

      Их с ней отношения развивались на Манхэттене и продлились несколько месяцев. И, несмотря на все его усилия, его пульс участился, напоминая ему, как сильно он подпал под ее чары.

      Зафир ускорил шаг, словно убегая от прошлого, но даже когда он вошел во дворец, она все еще была с ним. Ее огромные янтарные глаза смотрели на него, а ее улыбка была сексуальной и манящей. Словно она отлично знала, что делает с ним.

      – Сир?

      Зафир стиснул зубы, прогоняя воспоминания, и повернулся к своему помощнику.

      – Да, Рахул.

      – Я… э-э-э… у меня есть предложения относительно бриллианта.

      – Я слушаю, – коротко сказал Зафир, сдерживая нетерпение.

      – Мы берем этот бриллиант в турне, чтобы подчеркнуть очарование Джандора и способствовать развитию деловых отношений и туризма.

      Зафир, несмотря на свои усилия, не смог сдержать раздражение.

      – Я отлично знаю, почему мы берем его в это дипломатическое турне. Это была моя идея.

      Рахул судорожно сглотнул, нервничая.

      – Да, и мы планировали демонстрировать его в защитном стеклянном футляре.

      – Рахул… – предостерегающе сказал Зафир.

      Его помощник поспешно заговорил:

      – Я хотел бы сделать другое предложение. Вместо того чтобы демонстрировать бриллиант в стеклянном футляре, я думаю, будет больше пользы, если люди смогут увидеть его вблизи. Мы дадим людям понять, насколько это чудо может казаться доступным и в то же время эксклюзивным и загадочным.

      Последние слова привлекли внимание Зафира.

      – О чем ты говоришь?

      – Я