Название | 125 RUS. The Far East novel |
---|---|
Автор произведения | Anna Efimenko |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449672353 |
Next to the photograph under the door there was a small package consisting of several sheets. Unfolding the package, I was stunned: Japanese symbols. That was all I need for entire happiness. I learned Japanese myself and could translate basic texts. But I didn’t have a dictionary with me – nothing… Great, damn it! To solve this grotesque thriller they needed no one other but a dumb polyglot. That doesn’t make it any better. I left Mira’s room, carefully folding one trophy into another: photo of teenagers and a package with Japanese riddle was hidden between the pages of the Bible. Coming back to my room, I took out the key. Suddenly I was seized by a wild fear that, and most important, who could have visited my chambers? Some strange things were going on here, and I didn’t want to go back to my place for the moment.
Instead, I went down to the bar lit by a languid neon, where Seryoga poured me some whiskey. While my body being intoxicated, the mind was getting more and more sober, fear gradually gave way to alertness. Someone was playing strange games. One person had already been dead. Hence, the game was vicious. After a while, I showed the photo to Sergei. He turned it in his hands, looked at it, then gave it back.
“If it isn’t Yumora,” said the barman holding back an old crumpled photo to me. “This is Yumora.”
* * *
Yumora Bay was a truly magnificent sight in the rays of the setting sun. I climbed onto a steep rock and watched the green waves rushing onto sharp stones and breaking into smithereens. In the evenings, as always, the sea was like mint jelly. Yumora (officially called Yemar) was a wonderful place for camping. Everything was breathing freedom here.
I breathed freedom, standing on top of a steep rock, and the wind blew in my face. I closed my eyes and breathed freedom into my lungs, where there was still space free from detective puzzles and psychotherapy sessions. This space is still vacant, blown by the ocean breeze, wide open. Is this a place for the heart? I just have to put my right hand to my lips, and then to my heart: that’s all the love in my language. Plus ten letters of confession being written. And what is in return for such insignificant labor? Tenderness, caring and affection, songs, poems, a cozy joint routine, the excluded possibility of being a black sheep or save face.
But I step aside.
My favorite characters of my childhood are asocial and rugged… Heathcliff who ruled Wuthering Heights with an iron fist, it was possible to get on the right side of him, he wasn’t evil, he was in love. It whitewashes him and justifies all the horror he has arranged. Heathcliff stands on the mountain, his heavy gaze is directed far beyond the horizon. Heathcliff wanders through the heathland with his cloak fluttering in the wind…
Perhaps, Ajax stood on top of a cliff on Yemar as if in a black and white movie with a crackling sound and blue clouds thickened over his poor head. His brain was haunted by the events of the mad day.
Ajax shuddered. The wind got stronger. The sea, which suddenly got still last night, was vicious and was nearly boiling – so these high waves looked from above. It was boiling mint jelly somewhere down there… Mint of Yumora. There was Old Yumora on the yellowed photos.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE by Lord Byron. CANTO THE FIRST.
2
Civil Aviation of Primorye. Over the centuries. Jubilee edition.
3
Sikhote-Alin is a series of mountains of volcanic origin in the Far East of Russia. It is a water divide for the Amur River, as well as for Sea of Japan and Strait of Tartary.
4
“Contentment, satisfaction” (German).
5
http://www.pseudology.org/Mandelshtam/Memuars/Monument.htm
6
see ibid.
7
Collection of poems by Osip E. Mandelstam. Translated by Andrey Kneller.
8
“Hello” (Japanese).
9
“Water please give me water.” (German)
10
A. Rimbaud. Drunken boat. Translated by Oliver Bernard: Arthur Rimbaud, Collected Poems (1962).
11
see ibid.
12
Coats of arms of cities, provinces, regions and settlements of the Russian Empire by P. Winkler.
13
The Odyssey by Homer (translated by S.H.Butcher & A.Lang).
14
Dictionary of Chinese toponyms in the territory of the Soviet Far East by F.Solovyov.
15
“I’ll save Anna from forest wildness.” (Fr)
16
“In the beginning God created the heaven and the earth…” (Fr.) Genesis, Chapter 1.