Название | Капитуляция в брачную ночь |
---|---|
Автор произведения | Клэр Коннелли |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08436-1 |
– Хорошо, только…
– Что еще?
– М-м-м… где я буду спать?
На его лице появилось раздражение, но он пошел вперед по длинному коридору, затем повернул налево и поднялся на один пролет по лестнице.
– Вот это будут твои апартаменты.
Он толкнул дверь, и они оказались в комнате, похожей на кабинет, – рабочий стол, офисное кожаное кресло, книжные полки и тренажер с беговой дорожкой. Последний вызвал у Эммилин улыбку, которую она скрыла за зевком.
– Очень хорошо.
– Здесь ванная, – указал он на вторую дверь, – а там – спальня.
Эммилин открыла дверь третьей комнаты и, переступив порог, с интересом осмотрелась. Ноги утонули в мягком бежевом ковре. Спальня была похожа на комнату пятизвездочного отеля – королевская кровать с белоснежным покрывалом и светло-серыми шелковыми подушками, белое кожаное кресло у окна, книжный шкаф и кремовая раздвижная дверь, за которой наверняка скрыта гардеробная.
– А где же книги? – осведомилась Эммилин, увидев сиротливо стоящий на полке путеводитель по Риму.
– Это раньше были гостевые апартаменты, – мягко сказал он. – Здесь останавливались мои друзья. Поэтому обстановка нейтральная. Но ты можешь поменять интерьер по своему вкусу.
Эммилин театрально захлопала длинными ресницами.
– А если я захочу выкрасить стены под цвет лайма?
Он равнодушно улыбнулся:
– Твоя воля. Я не собираюсь здесь бывать.
Она рассмеялась, но внутри все перевернулось.
Ей не хотелось анализировать ощущения. Скорее всего, это тревога. Она улетела из родного уютного гнезда и бросилась в бурную горную реку.
– Тогда ярко-розовый, – пошутила она, подойдя к окну. Это было французское окно, к которому примыкал небольшой балкон Джульетты.
Эммилин с трепетом нажала на ручку и вышла на балкон. Теплый бриз приятно ласкал щеки, вдалеке светились огни Вечного города.
– Твои чемоданы в гардеробной, – нетерпеливо сказал он, прерывая ее мечтательное настроение. – Я не стал просить горничную распаковать твой багаж. Если нужно, я пришлю ее утром.
Эммилин махнула рукой:
– Не нужно, спасибо. Я сама.
– Хорошо, – коротко кивнул он. – Мои комнаты внизу, с другой стороны холла. Последняя дверь направо. Если я тебе вдруг понадоблюсь.
Последняя фраза была сказана таким тоном, что Эммилин поняла – беспокоить Пьетро следует только в случае пожара или другого стихийного бедствия.
– О’кей. – Она улыбнулась скорее по привычке, чем от счастья.
Он остановился на пороге.
– Спокойной ночи, дорогая.
– Спокойной ночи.
Она защелкнула замок.
Теперь это ее дом.
Она не должна считать себя здесь временно проживающей гостьей. Хорошо это или плохо, но она его жена. Неизвестно, сколь долго продлится их брак, но пока они женаты –