Название | Otritsanie |
---|---|
Автор произведения | Александр Музалевский |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449628800 |
Их вещи лежали на полу, а сами любовники, накрывшись под одеялом с головой в разные дни, разными видами и способами любви, грелись под одеялом от зимних морозов. Тело Клер было изумительно красивым, с красивыми бедрами, аккуратной маленькой грудью, и родинками разбросанными, словно художником модернистом по всему ее телу. И после горячего секса, Том принимался пересчитывать губами родинки Клер, не упуская ни одну, и проверяя, не появились ли новые. Закончив подсчет родинок, Томас поднимался к губам Клер и нежно целовал ее. Так проходили все зимние дни, до первых лучей весеннего солнца.
А сейчас, в начале зимы, Клер не считала себя счастливой, она была разбита. Ей названивал Алекс, но сейчас, меньшего всего ей хотелось видеть своего нового парня, она скучала по Томасу.
***
Серебристый автомобиль Тома разрезал своим мощным бампером снег, лежавший на дороге. Он решил включить радио, чтобы совсем уж не заскучать в пути. Томас направлялся к дому Клер, и сильно нервничал перед встречей с ней. Он не знал, как она отреагирует на его внезапное появление. Дорога совершенно опустела за последний десяток километров. Снег в этом году выпал рано и с силой равной середине зимы. Томас был доволен сейчас тем, что его машину «переобули» на зимнюю резину буквально на этой неделе. Снова входящий вызов на экране панели приборов машины. Звонил бухгалтер Тома. Без интереса Том ответил все-таки на звонок:
– Да, Марти.
– Тони, хай дружище! Ты представляешь, к нам приходила мисс ВуВу, она хочет личной встречи. Я, конечно, сказал, что ты отлучился в командировку, и теперь наше финансирование с ее стороны напрямую от тебя зависит.
– Да, я все понял. Слушай, а ты не мог бы сам уладить этот вопрос? Пусть эта сука ползет в свой Китайский ресторан и ждет меня там, пока осьминог на кухне сам не пожарит устрицы, и не подаст их с рисом и саке. Мне сейчас не до этого!
Раздался смех с того конца разговора:
– Я тебя понял, мой дорогой, передай Клер от меня привет! – И приятный голос мужчины в возрасте замолк. Как хорошо, что он отключился сам, хоть Том и вел себя как джентльмен, сейчас он хотел взорваться, и его раздражал каждый звонок. Его невеста ждала кольца в этот вечер, и сейчас Том смотрел на раскрытый футляр для кольца, стоявший на приборной панели, оценивая бриллианты.
По радио дали сообщение о том, что снегопад перерос в настоящую бурю и всех просят не выезжать сегодня на дороги дальнего следования. Словом, дом Клер был уже менее чем на полпути, и останавливаться, а тем более ехать назад – Том не собирался. Он лишь включил дополнительную пару фар, ускорил дворники и включил обогрев стекла. Сейчас плавная, быстрая езда немного усложнилась. Снег на дороге рос, машина начала немного ходить по трассе, а двигатель напряг свои цилиндры. Том не сбавил скорости, он лишь прибавил громкость музыки и цепко взял руль.
***
Клер