Обольстительница в бархате. Лоретта Чейз

Читать онлайн.
Название Обольстительница в бархате
Автор произведения Лоретта Чейз
Жанр Исторические любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-105501-1



Скачать книгу

сказала Джеффрис. – Вам нужно отдыхать. Вы не можете работать за троих.

      Леони улыбнулась.

      – Конечно, но с твоей помощью мне это почти удается. И давай поторопимся. Нужно приехать туда, пока все не закончилось.

* * *

      Позже тем же вечером

      Мисс Нуаро торопливо вошла в гостиную, примыкавшую к лекционному залу в клубе «Нью-вестерн-атенеум».

      И замерла на месте. Из тени оконной ниши выступила высокая фигура в черном.

      – Я уже думал, вы не придете, – сказал лорд Лисберн.

      Она заметила, что его одежда, по правде говоря, была не полностью черной. В дополнение к ослепительно-белой сорочке и шейному платку на нем был зеленый шелковый жилет, щедро расшитый золотом. Внимание привлекала его узкая талия… Затем ее взгляд спустился ниже, к вечерним брюкам, которые плотно облегали длинные, мускулистые ноги.

      Леони восстановила дыхание.

      – Мы разве договаривались? – поинтересовалась она. – Если да, то я, должно быть, была в беспамятстве.

      – О, я был уверен, что вы будете здесь. – Лисберн махнул рукой в перчатке в сторону двери, ведущей в лекционный зал. – Суонтон! Толпы девушек. – Он показал на ее платье. – Возможность заявить о себе?

      Для этого случая мисс Нуаро выбрала платье из зеленого шелка. Хотя оно было вечерним, и вырез мог бы быть глубже, чем позволялось днем, Леони приглянулся простой фасон, более уместный на публичной лекции. Никаких кружев и оборок. Только скромная вышивка темно-зелеными нитками вдоль кромки юбки. Главный интерес вызывали очень широкие рукава, разрезанные так, чтобы казалось, будто под ними можно увидеть рукавчики нижней сорочки – мимолетный взгляд на нижнее белье, одним словом. Поверх она накинула шаль из тонкого шелка темно-красного цвета с золотым растительным узором на кремовом фоне. Это привлекало еще больше внимания к той белой ткани, что виднелась сквозь прорези в рукавах.

      – Я собиралась приехать пораньше, – объяснила Леони. – Но у нас в ателье был трудный день, а тут еще жара. Все измучены. Вдобавок клиентки распекали девушек в магазине, и они, вернувшись в рабочую комнату, устроили скандал. Начался хаос. Чтобы успокоить всех, потребовалось несколько больше времени, чем полагалось.

      – Вам повезло, – сказал маркиз. – Вы пропустили «Бедного Робина».

      – «Бедного Робина»? – удивилась мисс Нуаро.

      Лисберн приложил руку со шляпой к сердцу, поклонился, а потом завел замогильным голосом:

      Когда я в последний раз услышал его тихое пение

      Со всеми сладостными переливами,

      Невольно родились слова:

      – Прощай, пернатый певец, прощай!

      Небо заволокли тучи, землю покрыл снежный саван,

      И Робина не стало!

      Я скучал, мне его мучительно не хватало

      До слез. До жгучих слез!

      – О боже! – только и сказала Леони.

      – Это еще не все, – предупредил он. – Там какое-то немыслимое количество строф.

      Сердце