Название | Любовь и опасность |
---|---|
Автор произведения | Бертрис Смолл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Гарем Бертрис Смолл (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-17-113350-4 |
Глава 3
Адэр бежала по замку, заглядывая во все уголки в поисках Элсбет. Оказалось, что служанка сидит у огня в детском зале. У ее ног, как всегда, лежал Бейст.
– Мы немедленно уезжаем отсюда, – бросила девушка. – И никому ничего не скажем. Даже дяде Дикону.
– Что случилось, мое сокровище? – всполошилась Элсбет. – Посиди со мной. Ты белее простыни.
Но Адэр не села.
– Меня хотят выдать замуж!
– Ну разумеется, рано или поздно это должно было произойти, – мягко заметила нянюшка.
– Нет! Меня хотят выдать замуж сейчас! За одного из бастардов Джаспера Тюдора! На моих единокровных сестер у короля другие планы! Бесси когда-нибудь станет королевой Франции. Сисели отдадут Генри Тюдору, сыну Мэгс, поскольку Мэри недостаточно крепка для супружеской жизни. А мне достанется побочный сын Джаспера Тюдора! Я не хочу, Элсбет! Мы едем домой, в Стентон! Дядюшка Дикон говорит, что дом не разрушен! Его люди покрыли дом сланцевыми плитами, а те крестьяне, которым удалось выжить, заново отстроили деревню. Если я исчезну, король найдет сыну Тюдора другую жену. Он не возьмет на себя труд посылать за мной в Нортумбрию. Не такая уж я важная персона! Вставай, нянюшка! Я исчезну сейчас, пока меня не остановили. Скорее! – Она дернула Элсбет за руку.
– Убегай! – спокойно сказала та, вставая. – Но учти, никто не ожидает подобного поведения от графини Стентон. Вспомни, что путь туда долог, а у тебя много вещей, которые ты не захочешь оставить во дворце. Мне нужно время собраться.
– Нет! Оставь все! Мне ничего не нужно! – вскричала Адэр. – У меня достаточно денег, чтобы уехать на север. Кроме того, не забывай про деньги, которые лежат у еврея на Голдсмит-лейн! Я в любую минуту могу взять оттуда достаточную сумму.
– Но полдня уже прошло, – возразила Элсбет. – Уедем завтра.
– Сейчас июнь, и солнце еще долго не сядет. Мы едем немедленно, нянюшка. Немедленно!
– Хорошо, – смирилась Элсбет. – Скажи, что мне делать.
– Иди на конюшню и вели оседлать лошадей. Я пойду к себе и захвачу плащи и спрятанные в тайнике монеты, – бросила на ходу Адэр.
Элсбет вздохнула. Втайне она считала, что Адэр совершает огромную глупость. Но она всем обязана Стентонам, и Адэр – их дочь.
Однако тут она подумала, что завтра же их схватят люди короля.
– Пойдем, Бейст, – позвала она собаку. – Мы возвращаемся домой.
Адэр направилась в маленькую комнату, которую делила с Элсбет, подошла к очагу и вынула камень из основания. В открывшемся углублении лежал кошель с деньгами. Девушка подняла юбки, обвязала тесемки кошеля вокруг пояса, поставила камень на место и выбежала из комнаты.
Элизабет и Бейст уже ждали на конюшне, рядом с оседланными лошадьми.
– Нам, наверное, понадобится конюх для охраны, – с невинным видом предложила Элсбет.
– Нет, мы просто прогуляемся по городу, – сообщила Адэр конюху, который помог женщинам сесть в седло.
– В Виндзоре сегодня будет ярмарка, миледи. Берегитесь