Название | The Opposite of Fate |
---|---|
Автор произведения | Amy Tan |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007384037 |
Four years before all this, in 1995, my mother had been diagnosed with Alzheimer’s disease. She was several months shy of her eightieth birthday. The plaques on her brain had likely started to accumulate years before. But we never would have recognized the signs. “Language difficulties,” “gets into arguments,” “poor judgment”—those were traits my mother had shown her entire life. How could we distinguish between a chronically difficult personality and a dementing one?
Still, I began to look back on those times when I might have seen the clues. In 1991, when we were in Beijing, she had declined to go into one of the many temples of the Summer Palace. “Why I go see?” she said, and retreated to a cool stone bench in the shade. “Soon I just forget I been there anyway.”
My husband and I laughed. Wasn’t that the truth? Who among us could remember the blur of tourist sites we had been to in our increasing span of years?
I recalled another time, a couple of years later, when we had gathered at the home of family friends to watch a televised interview of my mother, which had been taped earlier that day. The subject was the opening of the movie The Joy Luck Club. The interviewer wondered whether watching the film had been difficult for her, given how much of it was true to her life: “Did you cry like everyone else in the audience?”
My mother watched her televised self as she answered in that truthful, bare-all manner of hers: “Oh, no. My real life worser than this, so movie already much, much better.” Those were my mother’s words, but they were rendered into better English through subtitles. She was perplexed to see this. The son of our family friends called out to her, “Hey, Auntie Daisy, why are they translating what you’re saying? Don’t they know you’re speaking English?” He had the misfortune of saying this with a laughing face. My mother became livid. Forever after, she would speak about this young man, whom she had always treated like a dear nephew, with only the bitterest of criticisms about his character.
I wondered: Was her grudge toward him a sign that she was already ill? Yet my mother had always borne grudges. She never forgot a wrong, even an accidental one, but especially not an arrogant one. When her brother and sister-in-law who were visiting from Beijing told her they needed to return to China sooner than expected because of an important government meeting, my mother tried to persuade them to stay longer in California. What was more important, she cajoled, the Communist Party or family? Her sister-in-law, who had enlisted with the party in the 1930s as a young revolutionary, gave the politically correct answer. My mother was shocked to hear it. She took this to mean that her sister-in-law considered her to be worth less than a speck of dirt under the toe of her proletariat shoes. Later that day, my mother recounted to me what her sister-in-law had said. She added to that a number of slights that her sister-in-law had apparently delivered in the past week, and complaints about how, the last time she had visited them in Beijing, her sister-in-law had cut off the sleeves of an expensive shirt my mother had given to her brother, so it would be cooler. On and on my mother went, until her stream of injustices eventually did the long march through the fifty-five years of a formerly harmonious relationship.
If we, her children, did anything to suggest we were not one hundred percent in her camp, if we tired of listening and suggested with weariness—or rather, genuine concern—that she try to “calm down for your own sake,” she would become even more furious. “Not my sake,” she’d retort, “your sake.” Her face stiffened, her jaw quavered as she shouted and punched herself. Who cared what happened to her? Nobody! Her life was nothing. She was worthless.
Anger inevitably blended with anguish, and the helpless and lonely sorrow she had felt years earlier, during the illness and death of my brother Peter, and my father’s death seven months after that, both of them succumbing to brain tumors. My mother had both of them put on life support, and because of that, she told me years later, she had to do the worst thing in her entire life, and that was to take them off life support. “Don’t start,” she advised, “then don’t have to stop. No use anyway.”
This double tragedy of brain tumors was so horrific that the neurosurgeon himself, in trying to soothe my mother as she poured out endless questions of why and how can this be, simply said: “Mrs. Tan, it’s just bad luck, I’m afraid.”
That official pronouncement of bad luck then set my mother into a protracted search for the reason we were cursed. Were the rest of us doomed to die as well because of this bad luck? She believed so. Thereafter my brother and I learned to hide our headaches from her, to curb ourselves from saying we were “tired,” which was, of course, an excuse that all teenagers mindlessly blurt to get out of doing whatever they don’t want to do. Tiredness had been Peter’s earliest symptom that something was wrong. We had learned the consequences of saying we did not feel well: being hauled off to the hospital to undergo an EEG, an X ray, and later, once we returned home, being subjected to our mother’s endless and unanswerable questions. We saw her as our tormentor and not our protector against curses. Late at night, months after my father had died, she would moan, “Why? Why this happen?”
After my mother was diagnosed with Alzheimer’s, I too was obsessed in knowing why. When did the disease begin? When had her logic become even more impaired than usual? It was important to know exactly when, for in that answer I would also know how much of her behavior, her tirades that had pained and inconvenienced us, her family, could now be viewed as illness and thus with a more sympathetic eye.
I recalled a Thanksgiving at her house when we had arrived late. It was my fault. I have always had a propensity for running at least forty-seven minutes behind schedule for anything and everything. “Why so late?” my mother said when I stepped inside. She took my tardiness as a personal insult, a sign of disrespect, tantamount to saying I did not think she was worth the time of day. She was sitting in her dining room, refusing to speak. This was the deadly silence we had known all our lives. The dark clouds were practically visible above her steaming head. Static was in the air we breathed. We told her to calm down—big mistake—and her silence exploded into threats to kill herself. There would be no Thanksgiving that year.
My little brother and I had heard similar threats all our lives. As a very young child, I also must have seen her try to cut her wrists with a knife. I assume this because I tried to do the same when I had a private moment of rage after being sent to bed. I was six at the time. Fortunately, I used a butter knife and was chagrined to learn that running a blade across one’s skin actually hurt.
My mother’s usual method of near-demise involved traffic. Her last attempt was typical. We were eating dinner in a restaurant, and she was obsessing about a family member whom she believed did not respect her. Lou, my brother, and I didn’t exactly disagree with her; the trouble was, we didn’t wholeheartedly agree. Her anger mounted until she leapt up from the table and ran out of the crowded restaurant with us chasing after her. Just before she dashed into a busy six-lane street, screaming that she wanted to die, Lou grabbed her, threw her over his shoulder, and carried her, kicking and sobbing, back to safety.
My mother’s threats to “do it” rained so often that I developed an emotional shield. As a teenager, I pretended to be unaffected. She could rant and beat her chest. She could shower her fists on me. My face would remain maddeningly bland, as inscrutable as Westerners have always accused Chinese people of being. When she was not looking, I would walk briskly to the bathroom and have dry heaves. At times, I privately wished she would carry out her word. How peaceful life would be without her. This thought was immediately followed by fear that my secret wish would come true, and then I would be as guilty of murder as if I had killed her myself.
As my brother and I grew older, we supposedly grew wiser. Yet it did not matter that we were twenty, thirty, or forty. Whenever our mother beat her chest with her tiny fists, we knew what was coming, and were reduced to small children who trembled with fear that this time she might make good on her word.
As adults, we commiserated in anger and frustration over the fact that our mother could still make us feel manipulated, guilty, and fearful. Later we confided that we had grown to have her same furies. Sometimes, I have sensed the inescapable rush of a geyserlike rage, which soon would drench all reason from my mind and leave me with