The Yiddish Policemen’s Union. Michael Chabon

Читать онлайн.
Название The Yiddish Policemen’s Union
Автор произведения Michael Chabon
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9780007373055



Скачать книгу

rel="nofollow" href="#litres_trial_promo">39

       40

       41

       42

       43

       44

       45

       46

       Author’s Note

       Other Works

       About the Publisher

       1

      Nine months Landsman’s been flopping at the Hotel Zamenhof without any of his fellow residents managing to get themselves murdered. Now somebody has put a bullet in the brain of the occupant of 208, a yid who was calling himself Emanuel Lasker.

      “He didn’t answer the phone, he wouldn’t open his door,” says Tenenboym the night manager when he comes to roust Landsman. Landsman lives in 505, with a view of the neon sign on the hotel across Max Nordau Street. That one is called the Blackpool, a word that figures in Landsman’s nightmares. “I had to let myself into his room.”

      The night manager is a former U.S. Marine who kicked a heroin habit of his own back in the sixties, after coming home from the shambles of the Cuban war. He takes a motherly interest in the user population of the Zamenhof. He extends credit to them and sees that they are left alone when that is what they need.

      “Did you touch anything in the room?” Landsman says.

      Tenenboym says, “Only the cash and jewelry.”

      Landsman puts on his trousers and shoes and hitches up his suspenders. Then he and Tenenboym turn to look at the doorknob, where a necktie hangs, red with a fat maroon stripe, already knotted to save time. Landsman has eight hours to go until his next shift. Eight rat hours, sucking at his bottle, in his glass tank lined with wood shavings. Landsman sighs and goes for the tie. He slides it over his head and pushes up the knot to his collar. He puts on his jacket, feels for the wallet and shield in the breast pocket, pats the sholem he wears in a holster under his arm, a chopped Smith & Wesson Model 39.

      “I hate to wake you, Detective,” Tenenboym says. “Only I noticed that you don’t really sleep.”

      “I sleep,” Landsman says. He picks up the shot glass that he is currently dating, a souvenir of the World’s Fair of 1977. “It’s just I do it in my underpants and shirt.” He lifts the glass and toasts the thirty years gone since the Sitka World’s Fair. A pinnacle of Jewish civilization in the north, people say, and who is he to argue? Meyer Landsman was fourteen that summer, and just discovering the glories of Jewish women, for whom 1977 must have been some kind of a pinnacle. “Sitting up in a chair.” He drains the glass. “Wearing a sholem.”

      According to doctors, therapists, and his ex-wife, Landsman drinks to medicate himself, tuning the tubes and crystals of his moods with a crude hammer of hundred-proof plum brandy. But the truth is that Landsman has only two moods: working and dead. Meyer Landsman is the most decorated shammes in the District of Sitka, the man who solved the murder of the beautiful Froma Lefkowitz by her furrier husband, and caught Podolsky the Hospital Killer. His testimony sent Hyman Tsharny to federal prison for life, the first and last time that criminal charges against a Verbover wiseguy have ever been made to stick. He has the memory of a convict, the balls of a fireman, and the eyesight of a housebreaker. When there is crime to fight, Landsman tears around Sitka like a man with his pant leg caught on a rocket. It’s like there’s a film score playing behind him, heavy on the castanets. The problem comes in the hours when he isn’t working, when his thoughts start blowing out the open window of his brain like pages from a blotter. Sometimes it takes a heavy paperweight to pin them down.

      “I hate to make more work for you,” Tenenboym says.

      During his days working Narcotics, Landsman arrested Tenenboym five times. That is all the basis for what passes for friendship between them. It is almost enough.

      “It’s not work, Tenenboym,” Landsman says. “I do it for love.”

      “It’s the same for me,” the night manager says. “With being a night manager of a crap-ass hotel.”

      Landsman puts his hand on Tenenboym’s shoulder, and they go down to take stock of the deceased, squeezing into the Zamenhof’s lone elevator, or ELEVATORO, as a small brass plate over the door would have it. When the hotel was built fifty years ago, all of its directional signs, labels, notices, and warnings were printed on brass plates in Esperanto. Most of them are long gone, victims of neglect, vandalism, or the fire code.

      The door and door frame of 208 do not exhibit signs of forced entry. Landsman covers the knob with his handkerchief and nudges the door open with the toe of his loafer.

      “I got this funny feeling,” Tenenboym says as he follows Landsman into the room. “First time I ever saw the guy. You know the expression ‘a broken man’?”

      Landsman allows that the phrase rings a bell.

      “Most of the people it gets applied to don’t really deserve it,” Tenenboym says. “Most men, in my opinion, they have nothing there to break in the first place. But this Lasker. He was like one of those sticks you snap, it lights up. You know? For a few hours. And you can hear broken glass rattling inside of it. I don’t know, forget it. It was just a funny feeling.”

      “Everybody has a funny feeling these days,” Landsman says, making a few notes in his little black pad about the situation of the room, even though such notes are superfluous, because he rarely forgets a detail of physical description. Landsman has been told, by the same loose confederacy of physicians, psychologists, and his former spouse, that alcohol will kill his gift for recollection, but so far, to his regret, this claim has proved false. His vision of the past remains unimpaired. “We had to open a separate phone line just to handle the calls.”

      “These are strange times to be a Jew,” Tenenboym agrees. “No doubt about it.”

      A small pile of paperback books sits atop the laminate dresser. On the bedside table Lasker kept a chessboard. It looks like he had a game going, a messy-looking middle game with Black’s king under attack at the center of the board and White having the advantage of a couple of pieces. It’s a cheap set, the board a square of card that folds down the middle, the pieces hollow, with plastic nubs where they were extruded.

      One light burns in a three-shade floor lamp by the television. Every other bulb in the room apart from the bathroom tube has been removed or allowed to burn out. On the windowsill sits a package of a popular brand of over-the-counter laxative. The window is cranked open its possible inch, and every few seconds the metal blinds bang in the stiff wind blowing in off the Gulf of Alaska. The wind carries a sour tang of pulped lumber, the smell of boat diesel and the slaughter and canning of salmon. According to “Nokh Amol,” a song that Landsman and every other Alaskan Jew of his generation learned in grade school, the smell of the wind from the Gulf fills a Jewish nose with a sense of promise, opportunity, the chance to start again. “Nokh Amol” dates from the Polar Bear days, the early forties, and it’s supposed to be an expression of gratitude for another miraculous deliverance: Once Again. Nowadays the Jews of the Sitka District tend to hear the ironic edge that was there all along.

      “Seems like I’ve known a lot of chess-playing yids who used smack,”