Название | Saving Fish From Drowning |
---|---|
Автор произведения | Amy Tan |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007368778 |
I could immediately see the coffin was both a millstone and a treasure. I had a few clients—people in the film industry—who might have liked this sort of odd decorative piece, particularly if it still held the petrified peas. But the proportions were awkward. The top extended beyond the length of the coffin like the duck-billed prow of a ship. And it was monstrously heavy.
I asked the farmer to name his price, and he spit out a number that was a tenth of what I was mentally willing to pay. “Ridiculous,” I said, and started to leave. “Hey, hey, hey!” he shouted, and I turned back and uttered a sum that was one-third his initial offer. He doubled that, and I retorted that if he was so enamored of a dead man’s house, he should keep it. I then halved his last price, saying I wanted the infernal box only to store some surplus items I had bought, after which I would chop up the coffin for firewood. “It has lots of room for storage,” the farmer boasted, and upped the ante a wee bit. I heaved the biggest sigh I could muster, then countered that he should make arrangements for his men to deliver it to Wuhan harbor for shipment with the rest of my brilliant bargains. Done! Voilà tout!
Back in San Francisco, once the coffin arrived, I put it in the back room of my shop and did indeed use it to store antique textiles woven by Hmong, Karen, and Lawa hill tribes. Later in the week, I had guests over for a tea-tasting class. We were sampling different pu-erh tuo cha—which is, by the way, the only tea that improves over time; anything else, after six months, you may as well use for kitty-cat litter. With the fifth tasting round, we had come to the gold standard of aged teas, a twenty-year-old vintage of the aptly named “camel breath” variety, which is especially pungent but excellent for lowering cholesterol and extending the life span. “But should I die sooner than later,” I jokingly said, “then this”—and I patted the enormous funerary box—“this magnificent vessel to the afterworld, the Cadillac of coffins, is what I wish to be buried in, and with the top raised at my funeral so that all can admire the interior artistry as well.…”
After I died, more than a few from that tea-tasting soiree recalled my quirky remark. What I said as a witticism was described as “prescient,” tantamount to a “last wish that must be honored,” et cetera, ad nauseam. And so I was made to lie in that shipwrecked coffin, not, fortunately, with the shriveled parts of the eunuch. The ivory-rimmed box with the ghoulish relics disappeared, as did the container with the bones of the eunuch’s beloved Tibetan spaniel—although why anyone would want to steal those sad contents as souvenirs is beyond my imagination.
The museum staff in charge of conservation and restoration did a minor bit of spit and polish, though no repair of chips or cracks. Such is their attitude about maintaining authenticity. A Chinese preservationist would have made it look as good as new, and painted it a nice, bright lacquer red and shiny gold. Because the coffin was rather deep, the bottom was filled with styrofoam in the shape of edamame pods, and over that went a layer of velvet—beige polyester, it was most dreadful. That was how I came to be exhibited in the museum auditorium, lying in a large black-lacquered coffin carved with celestial animals and the name of its intended tenant, who no doubt would seek me out with an eviction notice shaking in his hand.
Had I seriously been making arrangements for a premature death, I would have asked to be cremated like the Buddhist high monks, poof, gone, without attachment to the body. As for a suitable receptacle for my remains, no single urn would have sufficed. I would have chosen nine boxes of different and delicate proportions, all from The Immortals, say, a meander-patterned box from the Southern Song dynasty, a round tao yuanming for collecting chrysanthemum flowers, and—my absolute favorite, which I had overpriced on purpose—a simple Ming brush box made of black-lacquered leather. I used to open it, inhale, and feel the poetry streaming over my face.
The nine well-chosen boxes would have been arranged on a table during the reading of my will, three rows across, three down, like the three tosses of I Ching coins—both random and meaningful. Nine friends, equally chosen with thought from the best of society, would each have been asked to select a box with a portion of my ashes. Per my request, they were each to take me along on a trip to a lovely place—no sedentary fireplace mantels or Steinway piano tops for me—where they might scatter my ashes but keep the box as a memento. The boxes, being museum quality, would have increased in worth over the years, and made people remember me “with growing appreciation.” Ah-ha, they would laugh upon reading that part. Thus, my ashes would have taken a more lighthearted and peripatetic course, and I could have avoided that abhorrent spectacle of an open coffin. But there we all were, me included, waiting our turn to view the macabre.
One by one, these friends, acquaintances, and strangers from the different times of my shortened life stood by the casket to say farewell, adieu, zai jen. Many people, I could tell, were curious to see what the morticians had done to cover up the mortal wound. “Oh my God!” I heard them whisper noisily to one another. To be honest, I, too, was shocked to see how outlandishly they had prepared me for my debut with death. A shiny silver scarf was wrapped into a puffy bow around my lacerated neck. I looked like a turkey with aluminum foil, about to be put in the oven. Even worse, Bennie Trueba y Cela, the docent who grieved for me the most—that is to say, with the greatest display of wracking sobs—had given the mortuary a photo taken during an expedition that a group of us had made to Bhutan three years before. In that picture I looked strong and happy, but my hair was awful—no hot water to wash it for three days. It hung in long greasy strands, the crown was plastered down, and there was a big groove around my forehead where a sun hat had been glued to my scalp with heat and sweat. Himalayas, ha—who knew it would be so hot there, trekking during the daytime? Who knew that Bennie would later give this same photo to a mortuary girl to show her what I looked like “in the best of times.” And that silly girl would give me this same mashed-down Himalayan hairdo. She also colored my skin as dark as a Brokpa maiden’s, so that now people would remember my face all wrong, like a mango past its prime.
Not that I expected everyone to say, “Oh, I remember Bibi, she was beautiful.” I was not. I had a keen eye for beautiful things since girlhood, and I knew my faults. My body was as small and short-legged as a wild Mongolian pony’s, my hands and feet as thick as unread books. My nose was too long, my cheeks too sharp. Everything was just a little too much. That was the legacy of my mother’s side of the family, insufficient excess, too much that was never enough.
Yet I was not dissatisfied with my looks—well, when I was younger, yes, multiply so. But by the time I became a young woman, I knew it was better to be unforgettable than bland. I learned to transform my faults into effect. I darkened my already thick eyebrows, put big-stoned rings on my knobby fingers. I dyed my muddy hair in long streaks of bright gold, red, and lacquer black and wove them into a massive plait that striped the entire length of my back. I adorned myself with layers of unlikely colors, clashing tones married by texture or design or flow. I wore large pendants and medallions, clown-green gaspeite where people expected cool imperial jade. My shoes were my own design, made by a leather worker in Santa Fe. “You see how the toes are curled in the Persian slipper tradition?” I remarked to those who stared too long. “Why