Долина одинокого дракона. Полина Рей

Читать онлайн.
Название Долина одинокого дракона
Автор произведения Полина Рей
Жанр Фэнтези про драконов
Серия
Издательство Фэнтези про драконов
Год выпуска 2014
isbn



Скачать книгу

оставив после себя лишь воспоминания и небылицы, передающиеся из уст в уста и обрастающие ещё большими небылицами. Сгинули, ха-ха!»

      «… с огромным трудом удалось достать пулвис, я весь в нетерпении… жду, когда можно будет им воспользоваться… мне кажется, я могу думать только о своих созданиях. Они снятся мне ночами! Если бы я мог не таиться…»

      Санта нахмурилась, быстро пролистывая страницу за страницей и мельком проглядывая какие-то чертежи, записи, сделанные на неизвестном ей языке и бесконечные формулы. Возле крыльца уже дожидался извозчик, постучавший в дверь несколько минут назад и получивший указания ждать столько, сколько потребуется. Если раньше Сантой руководило желание быть рядом с братом, чтобы помочь ему в трудные для него минуты болезни, то теперь она поняла, что в её силах сделать для Гейла нечто гораздо большее. Она отнесёт ему записи дядюшки Лероя. Может статься, что Гейл почерпнёт в них что-то важное, ведь не зря же матушка упоминала дядю в их с отцом ночном разговоре. Захлопнув книгу и сунув её к остальным вещам в котомке, Санта в последний раз окинула взглядом гостиную и быстрым шагом покинула дом.

      – Дальше не повезу, – извозчик утёр со лба пот и спрыгнул с козел, чтобы подать своей маленькой пассажирке руку. – Там тропы заросшие, куда ведут, не знаю. Дальше десятка шагов от начала леса не заходил – боязно.

      – Ладно, – Санта вздохнула, протянула извозчику монетку и осторожно спустилась по подставленной лесенке. – Попробую найти путь сама.

      – Я вас тут подожду, маленькая госпожа. Как несколько шагов вглубь пройдёте и поймёте, что дальше хода нет, возвращайтесь. Домой отвезу.

      – Нет, – Санта покачала головой и удобнее устроила на плече котомку. – Я теперь назад не могу, нельзя мне, брат у меня там, – неопределённо махнула она рукой на обступающие их громады Роамских гор.

      – Ну, как знаете, а я всё же вас обожду, – извозчик вновь устроился на козлах и достал из кармана табакерку, наблюдая за маленькой девчушкой. Та быстро добралась до первых деревьев, замерла возле них, словно сомневалась в том, что ей стоит идти дальше, обернулась и одарила извозчика неуверенной улыбкой. И не успел он махнуть ей рукой, давая понять, чтобы крошка шла обратно, как она скрылась под сенью деревьев и пропала из виду.

      **

      Сердце Гейла было не на месте. С самого утра, едва стоило ему отправиться на ставшую привычной прогулку к глубокому лесному озеру, внутри поселилась тревога. Душа, казалось, рвётся куда-то, но Гейл не мог понять, с чем это связано. Даже обычные разочарование и злость были не так заметны, словно значили гораздо меньше, чем беспокойство.

      Он провёл в одиночестве семнадцать дней. Семнадцать дней личного кошмара и неверия в происходящее. Его выбросили из дома. Просто выкинули как ветошь, пока он находился в бессознательном состоянии. И ещё горше было от осознания того, что это сделали его же собственные родители! Они знали, что делали, когда отнесли его в одну из пещер Роамских гор. Даже