Название | Магия смелых фантазий |
---|---|
Автор произведения | Лиз Филдинг |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-227-08327-2 |
Из темноты прозвучал резкий мужской голос, спросивший по-итальянски:
– Кто здесь?
На грани нервного срыва, готовая завизжать, Энди резко отпрянула, ударившись головой о край шкафа так, что искры посыпались из глаз.
– Простите, синьора…
Поздно извиняться, черт побери…
– Что мне эти извинения! – огрызнулась Энди, с трудом поднимаясь на ноги и прижимая руку к гудящей голове. – Чего тебе здесь надо?
– Так ты англичанка?
– Какое твое дело!
– Никакого. Но я не хотел напугать тебя.
– Я не из пугливых, – сердито ответила Энди, но ее слабый голос не испугал бы и мышь, не то что мужчину, загородившего дверь и слепящего ее фонарем. Энди прикрыла глаза, заслоняясь от света. – Ты кто такой? Чего здесь делаешь?
– Мэтью Старк. – Он опустил фонарь и хотел было протянуть ей руку, но вовремя передумал. – Присматриваю за виллой в отсутствие хозяйки.
– Правда? Она мне не сказала, когда передавала ключи. Розалинда Марлоу – моя сестра.
– Розалинда?
– Она предпочитает, чтобы ее звали Пози. – Энди могла бы рассердиться на сестру за то, что та не поставила ее в известность, если бы сама специально не подгадала время, когда Пози торопилась на вечернее выступление. Сестрам бывает достаточно взгляда, чтобы почуять неладное. – Я – Миранда Марлоу.
– Ох, – вздохнул Мэтью с облегчением, оттого что ему не надо разбираться с вторжением. – Конечно, видел тебя на похоронах. Если бы меня предупредили, я бы включил воду и проверил, все ли работает.
– Решение было принято в последнюю минуту. Я в семье самая практичная, могу включить вентиль… – Она не стала упоминать пауков, но отступила, пропуская его вперед. – Тогда беритесь за дело, Мэтью Старк.
– Конечно.
– Только не наступите на мышь, – предупредила она.
– Любите мышей?
– Только не в кухне. Не хочу убирать тушку, если ты наступишь на нее своими огромными ботинками.
– Ладно, – сказал он тоном человека, пожалевшего о том, что не остался дома. – Не буду давить мышей…
Энди почувствовала тошноту, когда он нырнул под раковину. Впрочем, он тут же обернулся к ней.
– Отверните краны, а то воздух…
– Уже сделала.
– Ладно.
Он вынырнул из-под раковины с двумя пауками в волосах, что несколько примирило Энди с его присутствием. Они вернулись в кухню. Стряхивая пыль с ладоней, он предложил:
– Начнем