Название | The Poems of Madison Cawein. Volume 2 (of 5) |
---|---|
Автор произведения | Cawein Madison Julius |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn |
’Mid which we reared our heart’s high home,
Fair on the hills; with terraces,
Vine-hung and wooded, o’er the foam
Of undiscovered fairy seas,
All violet in the gloam.
O land of shadows! shadow-home,
Within my world of memories!
Around whose ruins sweeps the foam
Of sorrow’s immemorial seas,
To whose dark shores I come!
How long in your wrecked halls, alone
With ghosts of joys must I remain?
Between the unknown and the known,
Still hearing through the wind and rain
My lost love moan and moan.
IX
Wild weather. The lash of the sleet
On the gusty casement, clapping—
The sound of the storm like a sheet
My soul and senses wrapping.
Wild weather. And how is she,
Now the rush of the rain falls serried
There on the turf and the tree
Of the place where she is buried?
Wild weather. How black and deep
Is the night where the mad winds scurry!—
Do I sleep? do I dream in my sleep
That I hear her footsteps hurry?
Hither they come like flowers—
And I see her raiment glisten,
Like the robes of one of the hours
Where the stars to the angels listen.
Before me, behold, how she stands!
With lips high thoughts have weighted,
With testifying hands,
And eyes with glory sated.
I have spoken and I have kneeled:
I have kissed her feet in wonder—
But, lo! her lips—they are sealed,
God-sealed, and will not sunder.
Though I sob, “Your stay was long!
You are come,—but your feet were laggard!—
With mansuetude and song
For the heart your death has daggered.”
Never a word replies,
Never, to all my weeping—
Only a sound of sighs,
And of raiment past me sweeping....
I wake; and a clock tolls three—
And the night and the storm beat serried
There on the turf and the tree
Of the place where she is buried.
RED LEAVES AND ROSES
I
And he had lived such loveless years
That suffering had made him wise;
And she had known no graver tears
Than those of girlhood’s eyes.
And he, perhaps, had loved before—
One, who had wedded, or had died;—
So life to him had been but poor
In love for which he sighed.
In years and heart she was so young
Love paused and beckoned at the gate,
And bade her hear his songs, unsung;
She laughed that “love must wait.”
He understood. She only knew
Love’s hair was faded, face was gray—
Nor saw the rose his autumn blew
There in her heedless way.
II
If he had come to her when May
Danced down the wildwood,—every way
Marked with white flow’rs, as if her gown
Had torn and fallen,—it might be
She had not met him with a frown,
Nor used his love so bitterly.
Or if he had but come when June
Set stars and roses to one tune,
And breathed in honeysuckle throats
Clove-honey of her spicy mouth,
His heart had found some loving notes
In hers to cheer his life’s long drouth.
He came when Fall made mad the sky,
And on the hills leapt like a cry
Of battle; when his youth was dead;
To her, the young, the wild, the white;
Whose symbol was the rose, blood-red,
And his the red leaf pinched with blight.
He might have known, since youth was flown,
And autumn claimed him for its own;
And winter neared with snow, wild whirled,
His love to her would seem absurd;
To youth like hers; whose lip had curled
Yet heard him to his last sad word.
Then laughed and—well, his heart denied
The words he uttered then in pride;
And he remembered how the gray
Was his of autumn, ah! and hers,
The rose-hued colors of the May,
And May was all her universe.
And then he left her: and, like blood,
In her deep hair, the rose; whose bud
Was badge to her: while unto him,
His middle-age, must still remain
The red-leaf, withering at the rim,
As symbol of the all-in-vain.
III
“Such days as these,” she said, and bent
Among her marigolds, all dew,
And dripping zinnia stems, “were meant
For spring not autumn; days we knew
In childhood; these endearing those;
Much dearer since they have grown old:
Days, once imperfect with the rose,
Now perfect with the marigold.”
“Such days as these,” he said, and gazed
Long with unlifted eyes that held
Sad autumn nights, “our hopes have raised
In futures that are mist-enspelled.
And so it is the fog blows in
Days