Благовест с Амура. Станислав Федотов

Читать онлайн.
Название Благовест с Амура
Автор произведения Станислав Федотов
Жанр Историческая литература
Серия Сибириада. Собрание сочинений
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-4484-7497-2



Скачать книгу

от всплесков прежних любовных ощущений. Ей было ужасно стыдно перед Николя, она чувствовала себя безмерно виноватой, но тем не менее «порочные» воспоминания не оставляли ее.

      Родители ничего не могли ей рассказать об Анри. Они ездили в шато Дю-Буа на похороны старого Армана, двоюродного брата Жозефины де Ришмон (матери Катрин и Анри носили одно имя, по каковому поводу Жерар де Ришмон иногда отпускал соленые солдатские шутки), видели Анри, его юную жену Анаста́ий и чудесного их сына Никиту, но это было уже достаточно давно.

      Николя на две недели уехал путешествовать. Он запланировал сложный маршрут, в который входило, помимо Мадрида и Валенции, посещение Лазурного Берега Франции и Марселя, возвращение в Испанию, в Барцелону7, и уже оттуда возвращение в По, в шато Ришмон д'Адур. Настойчиво звал с собой Катрин, но та сослалась на усталость и осталась в замке родителей.

      А вот теперь, истомленная воспоминаниями, она вдруг решила проведать Анри в его родовом имении. Родители не советовали этого делать, дабы не давать мужу повода для ревности, которая у русских бывает смертельно опасной.

      – Во-первых, мой муж до сей поры считает, что Анри погиб, – сказала Катрин, сидя с родителями за утренним чаем. – Я и сама долго так думала. Во-вторых, он мне полностью доверяет, и я скорее умру, чем обману его доверие. – При этих словах она невольно покраснела, отчасти из-за того, что они прозвучали напыщенно, как в плохом театральном спектакле, отчасти потому, что слукавила, так как не открыла Николя секреты Андре Леграна. – Я имею в виду, что никогда ему не изменю.

      – Если женщина говорит «никогда не изменю»… – Жозефина де Ришмон сделала многозначительную паузу и кокетливо поправила на груди кружева своего пеньюара, – …это значит, что она уже готова наставить мужу рога.

      Жерар де Ришмон громко захохотал, заставив вздрогнуть горничную, разливавшую чай.

      – Мама! – возмущенно воскликнула Катрин. – За кого ты меня принимаешь?!

      – За красивую и очень чувственную женщину, – серьезно сказала Жозефина. – Ты думаешь, мы с отцом не знали, чем вы с Анри занимались в твоей комнате каждую удобную минуту? Или на ваших конных прогулках? Знали и не мешали.

      Катрин уткнулась в чашку заполыхавшим лицом, на глаза навернулись слезы. Мать засмеялась и, дотянувшись, погладила ее по плечу маленькой легкой рукой:

      – Не смущайся, моя девочка, все это замечательно. Мы вам и не завидовали, потому что у нас с твоим отцом было нисколько не хуже. Правда, Жерар?

      – О да, моя птичка! – подтвердил отец. – Иногда даже в то же самое время. – И снова захохотал.

      – Уймись, Жерар, – строго сказала мать. – Не надо опошлять красоту.

      – Правда не бывает пошлой, – назидательно произнес отец, подняв указательный палец.

      – Еще как бывает! – возразила мать.

      Катрин поняла, что назревает спор, но ей это было неинтересно.

      – Я все-таки поеду в шато Дю-Буа, – сказала она. – Папа, закажи мне на завтра место в дилижансе.

      – Дорога



<p>7</p>

Так русские в то время называли Валенсию и Барселону.