Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон

Читать онлайн.
Название Тайна леди Одли
Автор произведения Мэри Элизабет Брэддон
Жанр Зарубежная классика
Серия Золотой век детектива (Клуб семейного досуга)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1862
isbn 978-617-12-5529-6, 978-617-12-5530-2, 978-617-12-4727-7, 978-617-12-5023-9



Скачать книгу

углях, чтобы подать к столу горячими.

      – К черту гусей! – с раздражением отозвался Роберт Одли. – Где мистер Толбойз?

      – А его тут не было, сэр, с той поры, как вы отправились с ним утром на рыбалку.

      – Что? – воскликнул Роберт. – Куда же тогда, черт побери, он мог запропаститься?

      Он отодвинул занавеску и выглянул из окна. По широкому шоссе медленно ползла телега, доверху нагруженная сеном; сонные лошади и сонный возница, разморенные послеполуденным солнцем, клевали носом, поминутно роняя головы на грудь, словно их плечи не могли выдержать непомерной тяжести. Запылило стадо овец; возбужденно забегали псы, не давая овцам разбрестись по краям дороги. Вот прошли каменщики, возвращаясь с работы. Лудильщик, пристроившись на обочине, чинил кухонную утварь. Промчался псарь с охотничьей сворой сэра Майкла: баронет назначил обед на семь часов и велел, чтобы собак доставили в поместье именно к этому времени. Много чего можно было заметить в эту пору из гостиничного окна – не было видно только Джорджа Толбойза.

      – Немало чудес перевидал я на своем веку, – сказал Роберт Одли, – но такое… Это уж чересчур!

      Хозяин гостиницы пожал плечами.

      – Джентльмен опоздал к обеду, что тут особенного?

      – Пойду поищу его. – И Роберт, взяв шляпу, вышел из комнаты.

      Где, однако, его искать? У ручья, где они удили форель, его, конечно, нет. Куда же прикажете идти?

      – Извините, забыл вам сообщить, мистер Одли, – спохватился хозяин, обращаясь к Роберту, который с растерянным видом топтался у входа в гостиницу, – через пять минут после того, как вы с вашим другом ушли на рыбалку, сюда явился сэр Майкл. Он оставил записку, где просит вас и другого джентльмена пожаловать на обед в Одли-Корт.

      – Тогда я не удивлюсь, если выяснится, что Джордж отправился в Одли-Корт с визитом к моему дядюшке. Правда, на Джорджа это не похоже, но вполне возможно, что он поступил именно так.

      Было шесть часов, когда Роберт постучал в двери дядюшкиного дома. Он не стал интересоваться никем из домашних, а сразу без обиняков спросил слугу о своем друге.

      – Мистер Толбойз, – ответил слуга, – был здесь в два часа дня или чуть позже.

      – А после этого был?

      – Нет, больше он сюда не приходил.

      – Вы уверены, что он был здесь именно в два часа?

      – Совершенно уверен, сэр. В два часа мы, слуги, садимся обедать, и мне пришлось встать из-за стола, чтобы открыть дверь этому джентльмену.

      Поблагодарив слугу, Роберт Одли отправился в деревню.

      – Куда он мог подеваться? – бормотал Роберт, возвращаясь в гостиницу. – С двух до шести, целых четыре часа – ни слуху, ни духу!

      Если бы кто-нибудь сказал мистеру Роберту Одли, что он способен испытать чувство глубокой привязанности к какому бы то ни было живому существу, сей джентльмен, склонный к иронии, граничащей с цинизмом, лишь вскинул бы брови в знак величайшего презрения к столь нелепому суждению. Но пропал друг, и Роберт Одли преобразился так, словно