Носорог для Папы Римского. Лоуренс Норфолк

Читать онлайн.
Название Носорог для Папы Римского
Автор произведения Лоуренс Норфолк
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Большой роман
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-15393-6



Скачать книгу

а деревенские сбились в кучку, шепотом переговариваясь. Войны, о которых пока что доносились только разрозненные слухи – словечко здесь, словечко там, – ужасы и страдания, перевалив Альпы, пришли в Мууд.

      «Воды`! – вскричал Капо. – Воды` для моих людей! Мешкать мы не можем. Неужто никто не даст нам напиться?»

      На мгновение селяне замерли, потом один из них, чернобородый, кивнул другому. Тот бросился к колодцу, зачерпнул ведро воды и вытащил его.

      «Благослови тебя Господь», – поблагодарил Капо, и крестьянин, боязливо оглядываясь на страдальцев, на клетку и на привязанного к ней юношу, выступил вперед.

      «Для жаждущих вода всегда найдется», – произнес крестьянин.

      «Господь да сохранит тебя», – ответил Капо и махнул рукой Грооту и Бернардо: мол, опустите меня.

      «Что привело вас в Мууд?» – осведомился чернобородый.

      «Ах, мой друг, – начал Капо, – нет нужды потешаться над нами, пусть даже мы вот так и разбиты. Нам пора уходить, но если вы… Да, пора идти. Благодарим вас за воду…»

      «Потешаться? Но я же вежливо спросил, – возразил крестьянин. – Так скажите, что привело вас сюда?»

      «Неужто не знаете? – Вокруг чернобородого начали собираться крестьяне и крестьянки, которые переводили встревоженные взгляды с земляка на пришельца и обратно. – Как так могло случиться, ведь Инсбрук пылал и река там стала багровой от крови, а вы ничего не знаете?»

      Некоторые из крестьян помотали головами, а Капо продолжил:

      «Войны – вот что привело нас сюда!»

      «Но у нас здесь нет войн», – бесстрастно сказал чернобородый, однако голос его звучал не слишком убедительно.

      «А там, там…» – Капо указал на дорогу, будто ему слишком трудно, невозможно даже произнести название.

      «В Слиме?»

      «Да, в Слиме!» – Это прозвучало воплем ужаса.

      «Но ведь Слим всего в дне пути отсюда!»

      «Слим был в дне пути, мой друг. Был. Теперь его больше нет. Их было слишком много, и все хорошо вооружены, а то, что они творили… Мы – закаленные солдаты, мы вовсе не такие добрые и мирные люди, как вы, нам тоже приходится убивать, когда надо, но то, что они сделали с добрыми жителями Слима…»

      Из домов давно уже подтянулись остальные жители в надежде перехватить сочных и свежих сплетен. Столпившись вокруг чернобородого, они испуганно молчали. А Капо, казалось, с трудом пытался отрешиться от ужасных воспоминаний о Слиме.

      «Основные силы вряд ли вас найдут, друг мой, можете на этот счет не беспокоиться…»

      «Основные силы? Чьи основные силы?!»

      «…а вот фуражиры могут добраться к вам уже сегодня ночью, в крайнем случае завтра… Впрочем, может, и эта беда вас минует – мы сражались с ними из последних сил… Но… Но… – Капо еле сдерживал слезы. – Вчера я командовал сотней солдат! Целой сотней! – Из груди вожака вырвалось рыдание, но внезапно его голос окреп, словно посреди хаоса, горя и насилия раздался трубный