Название | Таємнича пригода в Стайлзі |
---|---|
Автор произведения | Аґата Крісті |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Еркюль Пуаро |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1920 |
isbn | 978-617-12-5146-5, 978-617-12-5147-2, 978-617-12-4768-0, 978-0-00-711927-1 |
– У вас військова спеціальність, містере Гастінґс?
– Ні, до війни я працював у «Ллойдс».[2]
– Повернетеся туди, коли все закінчиться?
– Напевно. Або туди, або почну все з чистого аркуша.
Мері Кавендіш нахилилася вперед:
– А яку професію вибрали б ви, якби прислухалися до своїх схильностей?
– Ну… усе відносно.
– Жодного таємного хобі? – запитала вона. – Скажіть мені, до чого вас тягне? Кожного тягне, зазвичай до чогось безглуздого.
– Ви сміятиметеся з мене.
Вона всміхнулася.
– Напевно.
– Ну… Я завжди мав таємне бажання бути детективом!
– Справді? У Скотленд-Ярді? Чи як Шерлок Холмс?
– О, звісно, як Шерлок Холмс. Та якщо серйозно, це й справді манить мене. Якось у Бельгії я випадково зустрів одного чоловіка, знаменитого детектива, й він мене надихнув. Це – дивовижна людина. Любив казати, що суть роботи хорошого детектива – просто вибрати метод. На цьому й побудована моя система, хоча я просунувся набагато далі. Смішний такий чоловічок, дженджуристий, але надзвичайно розумний.
– Я й сама люблю хороші детективні історії, – відзначила міс Говард. – Хоча тепер пишуть багато безглуздого. Злочинця виявляють в останньому розділі. Усі ошелешені. А в житті справжнього злочинця ви знатимете одразу.
– Досить багато злочинів не розкрито, – сказав я.
– Та я не про поліцію, а про тих, хто має до цього якийсь стосунок. Члени сім’ї. Їх не обманеш. Вони дізнаються.
– То, – сказав я здивовано, – гадаєте, що якби ви були вплутані в якийсь злочин, скажімо, убивство, то змогли б визначити вбивцю?
– Аякже. Довести адвокатам я, мабуть, не змогла б. Але впевнена, що сама б знала. Я б нюхом відчула, якби він наблизився до мене.
– Можливо, це вона, – підказав я.
– Можливо. Але вбивство – жорстокий злочин. Тому асоціюється з чоловіками.
– Не в разі отруєння. – Дзвінкий голос місіс Кавендіш змусив мене здригнутися. – Учора доктор Бауерстайн сказав, що завдяки повному невігластву більшості лікарів у рідкісних отрутах, імовірно, про незліченні випадки отруєння взагалі не підозрюють.
– Мері, яка моторошна тема розмови! – вигукнула місіс Інґлторп. – У мене аж мурашки по шкірі. От і Синтія!
Дівчина у формі медичного волонтерського відділу легко бігла через моріжок.
– Синтіє, ти сьогодні запізнилася. Містер Гастінґс – міс Синтія Мердок.
Синтія Мердок була юним створінням, повним свіжості, життя та енергії. Вона зірвала з себе невеличкий кашкетик, і я замилувався хвилями її чудового розпущеного каштанового волосся й білизною руки, коли дівчина потягнулася за чаєм. Якби вона мала темні очі та вії, то була б прекрасною.
Юнка плюхнулася на землю поряд із Джоном і, коли я передав їй тарілку з сандвічами,
2
Страхова компанія.