Флейта крысолова. Бельгийская тетрадь. Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский

Читать онлайн.
Название Флейта крысолова. Бельгийская тетрадь
Автор произведения Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785449312143



Скачать книгу

брюкву (фран.) август 2016

      Пол овина

      Пол овина половинчат. Посещает Поло вин чат.

      Он давно играет в поло. Половина, поло… поло*

      Распивает Поло вина. Половина. Пол овина.

      Половицы из половы. По ним ходят «рыполовы»

      половцы, взяв пол овцы. По Эдгару По- ловцы.

      Это существо двуполо. Прополов полову Поло,

      взял половник половой и поднял в «Апполо"** вой.

      Пробегусь я по лавине. В пробе гуся, половине,

      некий символ обнаружу, выставляя лоб наружу.

      *От слова «полый» **здесь, название таверны. авг. 16

      Уго'ли/уто'ли* у, голь, и… у Толи

      сожгли. Утоли ты страсть утоли»*

      к поджогам, пожарам, моя госпожа Рам.

      Страна Italie, Rome** воспетые Лиром,

      несчастным монархом, что крыт зримо нар мхом.

      *Народец из книги Кристофера Раули «Чародей и летающий

      город» название коего пишется то так, то сяк **Италия, Рим (фран.) авг. 16

      Палласов кот

      Палласов кот* слезай с паласов! Опять меня ты обманул.

      Хочу я очень, чтоб манул* проведал стаю, что спала, сов.

      Напоминают мне «совко'в» напившиеся пота со'вки.

      Ах; не люблю я потасовки, да с применением совков!

      Совместная массовка сов, что из театра «Современник» авг. 2016

      прошла. На/дену псов ремень, Ник. Спектакль был, ма, сов кассов.

      Аватара

      Я сжигаю тьму, чтобы добыть света,

      что везу в Тотьму заревом рассвета.

      Как мазут, гудрон эта тьма по виду.

      Говорит: «Гуд!» Рон, и суёт По в Иду.

      Безпросветный мрак в уголку черпаю.

      Этот мой марак* ругал кучер Паю.

      Аватара** я. Слышишь, Ават-ара?

      Клава (с) тарая: «Это, Авва*** тара»

      *Суп (ивр.) **нисхождение бога в матери-

      альный мир с определённой миссией ***

      собака из «Айболита» Чуковского. авг. 16

      Уинстон (Чертчиль) и Марга'рет (Тетчерт)

      Лишу вас, в разговоре тет-а-тет, черт

      слащаво-сла/дких. Грим сниму и ретушь.

      В карету (шш!) подсаживал Ир Этуш.

      Карета-тыква? Вручим Оскар; репа,

      приехавшая к нам из Москорепа.

      Лакеи с кучером Елизаветы

      псин Авв густейшие е'ли заветы*

      Скорей заветы* эти назови ты!

      За вiти тi чепляються завiти*

      Скорей заветы эти назовите!

      Бросаюсь я поспешно на зов (к) Вите.

      *За ветви те цепляются заветы (укр.) авг. 16

      О«глу- Оглу»

      О«глу* мы оглушили так, что он оглупел.

      Дело мы О'глу «шили» и для нас О'глу «пел»

      Он нам «пел» о глубоком рве, где он кла/д копал.

      Вышло то О'глу боком; на него «кла/дка пал» июль 16

      *Оглу» – здесь, турок, с фамилией с подобным окончанием

      О вселенской любви

      Любить и жертв, и палачей; такое лишь по силам Богу.

      Ребёнок из Непала чей? А может он с Аппалаче'й,

      ветром забросивших небогу*?

      Небо, густое, как кисель, на землю льёт потоки, сель,

      и молнии, бе/снуясь, брызжуть с запястий, по'добием