Иринкино счастье. Е. А. Аверьянова

Читать онлайн.
Название Иринкино счастье
Автор произведения Е. А. Аверьянова
Жанр Детская проза
Серия Девичьи судьбы
Издательство Детская проза
Год выпуска 1910
isbn 978-5-91921-518-9



Скачать книгу

кресло, говорят, брось, Иринка! – сердилась нянька. – Ведь сказывала тебе соседская барышня, что этак никогда не научишься бегать!

      И нянька силою отодвинула кресло.

      Маленькая девочка внезапно очутилась на льду без всякой опоры, растопырила руки, инстинктивно стараясь сохранить равновесие, и с ужасом озиралась по сторонам.

      Но никто не приходил на помощь, нянька далеко отодвинула кресло, сама же она по-прежнему не решалась сделать ни шагу вперед, и кончилось тем, что бедняжка принялась громко и жалобно всхлипывать.

      Лева только теперь заметил ее тоненькую фигурку в белом салопике[1] и, услыхав плач девочки, тотчас же подкатил к ней.

      – Ты о чем это?! – спросил он ласково.

      – Боюсь! – тихонько ответила девочка. – Нянька кресло отняла… я боюсь.

      – Не бойся, я поддержу тебя. Хочешь, будем кататься вместе? Давай руку!

      Но девочка не трогалась с места и продолжала дрожать.

      – Боюсь! – повторила она еще тише. – Очень боюсь! – Экая ты трусишка, право! – засмеялся Лева и, недолго думая, крепко обнял за талию девочку, в другую руку захватил обе ее холодные дрожащие ручонки и начал осторожно увлекать ее за собою по льду.

      – Вот так, сперва одной, потом другой ногой! – терпеливо учил он маленькую незнакомку.

      Девочка долгое время трусила, непривычные к движению по льду ноги то и дело подкашивались и разъезжались в стороны, но она чувствовала сильную, уверенную руку мальчика, слышала его ласковый голос, и понемногу ее страх начал проходить, и она невольно стала усваивать указания Левы. Сперва, конечно, очень неумело и неловко, поминутно рискуя упасть, но затем все лучше и лучше, все с большей и большей уверенностью.

      – Э, да я вижу, ты совсем молодец! – смеялся Лева. – Хочешь, еще один круг сделаем, не устала?

      – Еще! – коротко ответила девочка. По-видимому, она начинала входить во вкус.

      На этот раз маленькая незнакомка сама уцепилась обеими ручками за руку Левы и послушно последовала за ним.

      Но разговаривать со своим учителем она еще не решалась, и только по временам, когда ей особенно удавалось какое-нибудь движение, девочка принималась тихонько смеяться и доверчиво поднимала к Леве свое смуглое раскрасневшееся личико.

      – Ну, будет с тебя на сегодня! – объявил наконец Лева.

      Они только что во второй раз прокатились вокруг катка и теперь подъезжали к тому месту, где их ожидала няня.

      – На первый раз довольно, а то завтра станут ножки болеть. Прощай, малыш!

      – Да-да, и нам пора, пойдем, Иринка! – торопила нянька. – Скоро маменька к обеду придут!

      – Как вы сказали, – Иринка? – быстро переспросил Лева. – Тебя Иринкой зовут, малышка?

      – Иринкой.

      – А твою маму как зовут?

      Ребенок с удивлением вскинул на него большие глаза:

      – Мою маму мамой зовут!

      – Ах какая же ты глупенькая! Как зовут вашу барыню? – спросил мальчик, обращаясь к прислуге.

      – Дарьей



<p>1</p>

Сало́п – старинное широкое женское пальто, накидка с короткими рукавами или прорезями для рук.