Следопыт, или На берегах Онтарио. Джеймс Фенимор Купер

Читать онлайн.
Название Следопыт, или На берегах Онтарио
Автор произведения Джеймс Фенимор Купер
Жанр Приключения: прочее
Серия Кожаный Чулок
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 1840
isbn 978-5-486-02242-5, 978-5-486-02358-3



Скачать книгу

придирайся к молодому человеку, Мэйбл, – вступился Кэп. – Я, молодой человек, не осуждаю вас за невежество, оно естественно в вашем положении, ничего не попишешь! Вот если вы поедете со мной и совершите два-три морских рейса, это сослужит вам службу до конца ваших дней; Мэйбл и все девушки на берегу станут вас уважать, хотя бы вы сравнялись годами с одним из этих лесных кряжей.

      – Нет, нет, это вы бросьте, – возразил великодушный, справедливый Следопыт. – У Джаспера нет недостатка в друзьях здесь, в нашей местности, смею вас уверить. Конечно, увидеть свет ему не помешает, как и всякому другому, но мы не станем уважать его меньше, хоть бы он всю свою жизнь безвыездно прожил в наших краях. Пресная Вода – славный, честный малый, и я всегда крепко сплю, когда он на вахте, точно бы дежурю и бодрствую я сам. А если хотите знать, пожалуй, и крепче. Сержантова дочка вряд ли считает, что нашему парню нужно отправляться в море, чтобы там из него сделали человека.

      Мэйбл ничего не ответила на этот окольный вопрос и даже отвернулась к западному берегу, как будто окружающая темнота недостаточно скрывала ее лицо. Но Джаспер почувствовал, что ему надо как-то объясниться; его гордость мужчины и юноши восставала против мысли, будто он не заслуживает уважения своих товарищей или улыбок своих сверстниц. И все же он никоим образом не хотел обидеть дядюшку Мэйбл; такое умение владеть собой рекомендовало его даже больше, нежели скромность и мужество.

      – Я не хвалюсь тем, чего у меня нет, – сказал он, – и не выдаю себя за знатока морского дела и судоходства. Мы на наших озерах правим кораблем по звездам и по компасу, ведя его от мыса к мысу и, так как нам ни к чему цифры и вычисления, не утруждаем себя ни тем ни другим. Однако есть и у нас свои трудности, как я часто слышал от людей, годами плававших в море. Перво-наперво берег у нас всегда на виду и главным образом с подветренной стороны, а это, как говорят, закаляет матроса. Штормы в наших водах налетают внезапно и достигают такой силы, что приходится заходить в порт в любое время дня и ночи.

      – Но у вас есть лоты[29],– прервал его Кэп.

      – Мы от них не видим большого проку и почитай что не пользуемся ими.

      – Ну, так, значит, диплоты[30].

      – Слышал я, что есть и такие, но на глаза они мне не попадались.

      – Черта с два! Торговое судно без диплота! Нет, друг мой, никуда вы не годитесь! Слыхано ли, чтобы у матроса не было диплота?

      – Так я же и не притязаю на особое умение, мастер Кэп…

      – Исключая переправы через пороги и водопады, – подхватил Следопыт, вступаясь за Джаспера. – В этом деле, даже вы должны признать, мастер Кэп, наш парень достиг немалой сноровки. По моему разумению, каждого человека должны хвалить или ругать в зависимости от его призвания: если мастер Кэп только помеха при переправе через Осуижский водопад, то я говорю себе, что в открытом море он на своем месте; а если от Джаспера мало проку в открытом море, я не забываю, что он с его крепкой рукой и верным глазом незаменим при переправе через водопад.

      – Не



<p>29</p>

Лот – прибор для измерения глубины: размеченная веревка с грузом на конце.

<p>30</p>

Диплот – лот для измерения больших глубин, снабженный особо тяжелым грузом, в 20–30 килограммов.