Название | Царь Еремей и современники |
---|---|
Автор произведения | Андрей Юрьевич Ильенков |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 2010 |
isbn |
Из него, пардон, поэт
Как мортира из штиблет:
В общем – редкостный отстой,
А для них он – Лев Толстой.
Ладно, нынче не досуг
Оценить ваш адский труд
Вот управимся с послами
Погляжу, что делать с вами.
И, не дай вам Бог, – узнаю
Что с послами кто-то трётся
За спиной моею тайно:
Всё иуде в миг зачтётся!
А теперь все по местам:
Улыбаемся послам.
Вон уж слышу – их ведут:
Ох, не легок царский труд.
Тут фанфары заиграли
Флаги трех сторон подняли
И глашатай объявил,
Что даётся знатный пир
В честь вновь прибывших гостей.
И означенных персон
Просят в зал пройти за стол
Куда лично чуть поздней
Подойдёт Царь Еремей
Для знакомства и речей,
И спустя четверть часа
Ужин званый начался.
Глава 3
ЦАРЬ:
Здрасьте… гости дорогие!
Рад, что прибыли в Россию,
А то мы уж испужались
И немало напрягались,
Посылая к вам гонцов, -
Не случилось ли чего?
Но посыльные вертались,
Говоря, что вы сломались
По дороге и вот-вот
Доберетесь до ворот
Белокаменной Москвы.
Время шло, а вас, увы,
Нет и нет – ведь ждали мы
Вас еще к себе с весны.
Ныне ж лето на носу -
Это, право, не к лицу
Официальным господам
Так к приёму опоздать….
Английский посол:
Добрый вечер, Государь.
Прежде мне позволь сказать,
Что здоровья, долгих лет,
Процветанья и побед
Тебе лично и России
Шлет со мной от всей души
Пожелания свои
Королева Англичан,
Покоривших океан
И немало разных стран.
Также от неё прими
Письма, книгу и стихи,
Ведь Её Высочество-
Мастер на пророчества.
Ну и ценные подарки:
Все в рачительном порядке
Я в сохранности довёз,
Сменив, двадцать пять колёс,
Семь рессор, две полуоси.
Чуть с отчаянья не бросил
Пить, курить и матерится.
Ничего ж не помогало:
Всё трещало и ломалось
И, порою, мне казалось
Что по этакой дороге,
Где на каждом повороте:
Ямы, лужи, грязь, кювет -
Во время нельзя поспеть
Ни на чем и никогда
В отдалённые места.
И, увы, мои сомненья
Оказались откровеньем.
ЦАРЬ:
Thank you, Вам, моё, милорд
За не дюжинный поход.
Ваше ж адское терпенье
Мы отмолим в воскресенье.
И позвольте в знак почтенья,
За дорожные мученья,
Вам вручить от нас подарок -
Он послужит вам наградой.
(про себя)
Ишь,