Название | Как ты спала? |
---|---|
Автор произведения | Светлана Владимировна Кульдеева |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
Захожу и вижу – Хемингуэй, какие-то слова его, ставлю класс, иду дальше… И в какой-то группе вижу лицо на фото – Хемингуэй, только современный. Ставлю класс и иду дальше…
А мне приходит сообщение, в нем цветы. Слова я разглядела значительно позже.
– Здравствуйте! Симпатичная леди, как дела?
Я улыбнулась, приятно получить цветы, даже от незнакомого человека. Хотя, это тот, кому я совсем недавно поставила лайк. Отправила ему смайлик – улыбку и получила в ответ такой же.
Я снова отправила смайлик.
– Кто ты? А ты откуда?
Текст после смайликов заставил меня снова улыбнуться, надо же, он умеет писать, он может говорить, он не немой! И на русском, хотя имя на английском.
– А я думала, Вы не мой!
Ох эти мои сонные, непослушные глазки и ручки! Пару секунд перед ответом я рассуждала о правописании частицы «не» с глаголами. Да! Полусонная, зевающая, с закрывающимися глазами. Еще мне вспомнилась картинка из Интернета с надписью: «Вы что немой? – Ваш, исключительно Ваш…» И тут я увидела, что именно я написала. Но было уже поздно, пришел ответ…
– И кто сказал Вам, что я не Ваш?
Я решила поправить положение и без комментариев отправила картинку с Хемингуэем.
– И почему ты это послала? Это говорит Вам?
– У Вас одно лицо.
– Как друг?
– ????
– И почему Вы спросили? Я действительно хотел знать, потому что теперь я ничего не знаю о тебе.
Зная, что мою фотку не может выдержать больше минуты никто, я ее отправила с комментарием:
– Так лучше?
Ответа не было, значит, все по обычному сценарию, очередной «поклонник» исчез, игра закончена. Но ответ скоро пришел.
– Да, это лучше. Ты выглядишь красиво. Но твои глаза более увлекательны.
– Да, я прелесть.
Тут я пересмотрела начало и увидела текст. Неловкость моя зашкаливала по всем параметрам, и я спешила объясниться и запутывалась, запутывалась…
– А с русским языком у меня проблемы. И, как выяснилось, со зрением.
Расстроенная собственной неграмотностью, я хотела быстрее отделаться, в то же время, не хотелось грубить или хамить. Посмотрев несколько других сайтов, я обнаружила новое сообщение.
– Хорошо, я понимаю, но я люблю тебя с такими глазами, ты предпочитаешь писать на немецком?
Теперь он решил, что я больна и не знаю русского. Можно просто оставить без внимания и не писать ничего в ответ, но что-то мешает мне. Я снова смотрю на его фото: хорошее лицо, умные глаза, открытый взгляд, возраст слегка за пятьдесят. Еще не стар, но, кажется, умудрен этой жизнью. Но вряд ли есть что-то общее у меня с ним. Он еще слишком молод, чтобы с ним только говорить, а я еще недостаточно стара, чтобы быть с ним в другом качестве. По крайней мере, я к этому не готова. Даже в Сети.
– Нет. Я неграмотно написала и не увидела Ваших слов. До свидания.
Довольная собой, что отделалась, я вышла из сети. Нужно было поспать, завтра с утра на работу. Пора спать!
Рабочий день мой длился не долго, в полдень я уже была дома. Открыла страницу и прочитала продолжение.
– На каком языке, Вы предпочитаете, мы пишем? У меня была плохая сеть, поэтому Вы не видели моего сообщения.
– Bist du da?
– Вы заняты, потому что Вы не ответили мне давно.
– Я должен идти сейчас, надеюсь написать тебе завтра. И я буду рад услышать от тебя.
Эти сообщения были написаны ночью, через промежутки времени. А утром новое:
– Успокаивающий эффект в это утро. Это заставляет меня помнить Вас. Это утреннее время, время, чтобы приветствовать. Итак, Вы не чувствуете себя такой синей! Поднимитесь на новый день. Доброе утро! Надеюсь, ты хорошо спала.
Кажется, моя учительница немецкого говорила что-то насчет выражения «быть синей». Ничего хорошего, но не обидное. Из серии «синий чулок». Что обижаться, если это мое обычное состояние! Перечитав все несколько раз, посмотрев фото на его странице и решив, что будет интересно узнать продолжение, я ответила.
– Добрый вечер! У Вас грустный взгляд.
Ответ пришел не сразу, какое – то время его не было в сети. Я успела послушать начало книги «Прощай Оружие». Предисловие показалось мне интересным, обещающим приятные минуты и даже часы с этой книгой. Голос актера четко выговаривал слова, давая нужные интонации, но не перегружая ими текст.
– Это моя личная проблема. И я не хочу беспокоиться о моей личной проблеме. Доброго Вам вечера. Я надеюсь, что ты в порядке.
– Всё хорошо.
– Хорошо, приятно это слышать. Что Вы делали сегодня?
– Ходила на работу. Звонила сыну. Отдыхала. Как прошел Ваш день?
– Мой день был прекрасным, как обычно. Где Вы живете?
– В России.
– Где в России, потому что моя мать