Потерянный Ван Гог. Алексей Петрович Бородкин

Читать онлайн.
Название Потерянный Ван Гог
Автор произведения Алексей Петрович Бородкин
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

Сердце тревожно заколотилось.

      – Мосье, Франсуа! – канареечная дама прибавила громкости.

      Она приближалась.

      "Бежать? – мелькнула мысль. – Или притвориться глухонемым?"

      Иногда этот трюк выручал.

      Не пригодилось ни первое, ни второе. Мадам подошла, положила руку на плечо:

      – Ну, что же вы молчите, мосье Франсуа? Я вам кричу, кричу.

      Марсель повернулся. На его губах блуждала конфузливая улыбка. Женщина всплеснула руками:

      – Ах, вы не Франсуа!

      Вблизи её платье не казалось столь угрожающим. Шелковая "разлетайка" в стиле "прованс". Охристый тон, лимонные попугаи.

      – Мне жаль разочаровывать вас, мадемуазель, но я, действительно, не Франсуа. Сочувствую.

      Прованская канарейка рассмеялась, сказала, что она давно не мадемуазель, а полновесная мадам, пятидесятого размера.

      – Мадам, Арбогаст, если угодно. А вы кто?

      Марсель загадочно поднял брови и напустил на лицо туману (умению состроить "мину" его научили коллеги по Понтуазу, в этом арестантском доме Марсель провёл четыре месяца).

      Подумал: "Вот она провинциальная непосредственность. Никаких тебе излишних политесов и куртуазностей. Прямо в лоб: вы кто, мсье?"

      – Меня зовут Марсель. Я двоюродный племянник хозяина дома.

      Маци-Маци произнёс это таким высокомерным тоном, что мадам Арбогаст прыснула в ладонь, и скопировала (уперев палец в грудь):

      – Я – племянник. Ха-ха.

      Марсель тоже рассмеялся. Забавно у неё получилось.

      Мадам Арбогаст имела ряд несомненных женских преимуществ. Весёлый нрав, смешливость, исчерпывающий зад и высокую грудь третьего размера…

      Про такие задницы мама говорила (когда была жива): "Такая жопа не для танцев, Маци-Маци. Такая жопа для жизни".

      …Кроме того, мадам Арбогаст украшали шикарные волосы, горящие глаза и болтливость, сравнимая с ниагарским водопадом. Канарейка сообщила, что её зовут Марцелина: "можете так ко мне обращаться", что она живёт в конце улицы у оврага, что старик Франсуа смотрит за домом: "ему около семидесяти, но глаз на женщин ещё горит", что они собирались вместе поехать в Арль, "в четверг". Цены на помидоры в этом году отвратительны, а корова мадам Таффанель отелилась этой ночью очаровательной тёлочкой в тридцать пять килограммов.

      – Только не признавайтесь, что это я вам рассказала. Мадам Таффанель так носится со своей коровой, что, несомненно, предпочтёт поведать лично. Договорились?

      Марсель (несколько обескураженный словестным потоком) пообещал молчать, как рыба.

      – Я, правда, не ухватил, что именно я должен хранить в секрете. И от кого? От новорожденной? Что она принадлежит мадам… Трюффель…шампань?

      Марцелина опять рассмеялась.

      – Вы так и не сказали, как вас зовут, – напомнила.

      – Разве?

      Маци-Маци катил велосипед вдоль улицы. Марцелина шла рядом. Солнце поднялось над деревьями; художник плескался в лучах женских глаз.

      – Меня