Куриный бульон для души. 101 история для мам. О радости, вдохновении и счастье материнства. Джек Кэнфилд

Читать онлайн.



Скачать книгу

это был не только ветер с громом.

      Мама схватила лампу и снова пошла в гостиную. Я боялась идти с ней. Но еще сильнее я боялась остаться одна.

      Вначале мы увидели только разбросанное содержимое маминой корзинки для рукоделия. Потом наши глаза заметили грязные следы на голом сосновом полу, тянувшиеся от двери до кожаного кресла у камина.

      Скрючившись, в кресле сидел растрепанный и промокший до нитки мужчина, коренастый, одетый в темный, заляпанный грязью костюм. У него изо рта гадко пахло. В левой руке он все еще держал помятую банку.

      – Мама, это мистер Холл!

      Мама лишь кивнула, выкапывая угли из золы в камине и стряхивая разлетевшуюся золу. Она отнесла угли в дровяную печь на кухне и накрыла их большой охапкой сосновой растопки, которую мы собрали с утра.

      – Я сварю кофе. А ты разведи огонь, – велела она, – чтобы наш гость согрелся и обсох.

      – Но мама, он же пьяный!

      – Да, и он, должно быть, так напился, что принял наш дом за свой.

      – Но до его дома идти четверть мили.

      – Юная леди, мистер Холл не пьяница. Я не знаю, что с ним сегодня стряслось. Но он – хороший человек.

      Я знала, что мистер Холл по понедельникам на попутке добирался до своей швейной лавки в Литтл-Рок, где подолгу трудился всю неделю. Днем по субботам он устало тащился домой, опираясь на свою трость.

      Будто прочитав мои мысли, мама шепнула:

      – Наверное, ему иногда бывает очень одиноко.

      Я стояла в дверях кухни, когда меня потрясла случайная мысль.

      – Ой, мама, а что же скажут люди, когда узнают, что мистер Холл напился?

      – Люди об этом не должны узнать. Поняла?

      – Да, мама.

      Шторм бушевал, а мама принесла мистеру Холлу кружку дымящегося черного кофе. Она приподняла его голову, уговаривая выпить все содержимое по глоточку за раз. Когда кружка почти опустела, он смог приоткрыть глаза и узнать нас.

      – Миз Ан-вуд.

      – Да, мистер Холл. Все будет хорошо.

      Гость – это любой человек, который пришел к нам с миром.

      Когда мама отнесла кружку обратно на кухню, мистер Холл оперся на трость, сложил лоскутное покрывало на кресло и нетвердой походкой вышел навстречу затихающему шторму. Мы глядели, как он неуверенно идет к нашим воротам, а остатки молний подсвечивают ему дорогу.

      – Похоже, дальше наш гость сможет справиться сам.

      – Мама, а почему ты зовешь его гостем? – спросила я. – Он же просто сосед. Мы его не приглашали к себе домой.

      – Гость – это любой человек, который пришел к нам с миром. Ты помнишь, кого зовут соседом в притче о добром самаритянине?

      – Человека, который помог незнакомцу.

      – Видишь, а раз мистер Холл стал нашим гостем, пускай и случайно, мы смогли стать его соседями.

      Несколько недель спустя мы пришли домой из церкви и обнаружили на столе коричневый бумажный пакет с подписью: «Для миссис Андервуд».

      – Наверное, это те выкройки, которые миссис Чайлз пообещала отложить мне. У ее дочери размер как