«Angie», или Волчица Софья. Евграф Жданко

Читать онлайн.
Название «Angie», или Волчица Софья
Автор произведения Евграф Жданко
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785449020802



Скачать книгу

бед?..

      …Прошло три года,

      Соня сильно повзрослела:

      Забыты куклы и шкатулка с мулине;

      Частенько вечером сидит она без дела,

      Том Джонс, Дин Рид, Ален Делон, Морис Роне

      Со стенки смотрят на неё и в мир девичий

      Привносят тайну и особый колорит.

      Снаружи всё в пределах принятых приличий,

      Внутри же огнь испепеляющий горит.

      Пора надежд и ожиданий заодно…

      Ну и любви, как в романтическом кино.

      • • • • • • • • • •

      В девятом классе

      (буква «б» вверху и справа)

      Сентябрьским утром тем был форменный содом:

      Акселераток бойких шумная орава

      Пошла «спасать», как говорится, всем гуртом,

      Альбом лирический одной из них, украдкой

      Из ранца выдернутый кем-то из ребят

      (у школьных барышень владеть такой тетрадкой

      считалось нормой тридцать-сорок лет назад).

      Да и момент для потасовки в самый раз:

      Ни «исторички», ни замены битый час.

      Раз, два – и повод

      Никому уже не важен:

      В пятнадцать важно показать и доказать;

      Дух данной группы был спонтанно взбудоражен,

      А дальше всё само собой пошло «плясать».

      Дверь между тем с негромким стуком отворилась,

      Создав сквозняк из приоткрытого окна,

      Улёгся гвалт, и в классе быстро воцарилась

      Не то чтоб мёртвая, но всё же тишина…

      «Так что за смута здесь? – Мне что-то невдомёк.

      Прошу садиться. Я ваш новый педагог.»

      …И до чего же

      Непохож на этих местных,

      Давно знакомых ей совхозных мужиков,

      Каких-то всклоченных и малоинтересных,

      Нередко пьяных – дядек, братьев, свояков:

      Густые волосы, ни плеши, ни сединки,

      Рубашка импортная с галстуком под цвет,

      Костюмчик в клеточку, сидит как на картинке…

      И оч-чень строг в свои неполных тридцать лет.

      «А ведь он снился мне недавно на заре,

      Да сон прервался: хряк вдруг взвизгнул во дворе.»

      …И то ли осень

      Задержалась по дороге

      И не поспела с листопадом в этот день;

      Иль, может, просто две осинки-недотроги

      Не захотели проредить до срока сень…

      Но только где-то, там, в груди премилой Сони,

      Весенней свежестью провеял ветерок,

      После чего у нашей признанной тихони

      В глазах по искорке светилось весь урок.

      И как по смыслу тут наглядно разложить?..

      Иные вещи можно только пережить.

      И нежным фоном,

      Без конца и без начала,

      Напоминая вокализ и вместе зов,

      В ней точно волей чьей протяжно зазвучала

      Полупечаль-полумелодия без слов.

      Нельзя сказать, что Соне это было внове:

      Случалась мысленных аккордов череда.

      Однако так, подобно току свежей крови —

      Такого раньше не бывало никогда.

      «Я – как