В сетях обмана и любви. Лесия Корнуолл

Читать онлайн.
Название В сетях обмана и любви
Автор произведения Лесия Корнуолл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Темберлей
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-099659-9



Скачать книгу

я надену зеленый. С красным в полоску жилетом.

      Себастьян содрогнулся, когда Партридж достал эти вещи из гардероба. Сюртук изумрудного цвета больше подходил для посещения скачек. И даже там свидетельствовал бы о дурном вкусе.

      – Вы уверены, что имели в виду именно этот сюртук, сэр? – спросил Партридж.

      – Этот самый, – ответил Николас. – С черными бриджами и сапогами. Что скажете на это?

      – Вы произведете на невесту неизгладимое впечатление, ваша светлость, – рассудительно произнес Партридж.

      – В этом-то и весь смысл. Как хорошая лошадь, она должна знать, кто ее оседлал и в чьих руках хлыст. Я хочу показать ей это с самого начала.

      Себастьян не понял, каким образом столь ужасный наряд мог способствовать достижению поставленной цели, но обсуждать это не было времени.

      Он нетерпеливо поглядывал на часы, пока Партридж с его обычной аккуратностью завязывал хозяину галстук и надевал на него тошнотворно яркий жилет. Сюртук показался почти даром небес, поскольку скрыл большую часть полосок.

      Ник взял из рук Партриджа цилиндр, вышел из комнаты и бегом спустился с лестницы. К счастью, вдовствующая герцогиня уже покинула свой пост.

      – Ее зовут Роза, – напомнил, тяжело дыша, догнавший его Себастьян. – Не Дейзи.

      Лакей отворил перед ними дверь, и друзья вышли из дома.

      – Роза, – повторил Николас с нарочитой медлительностью.

      – Роза, – подтвердил Себастьян, щурясь под безжалостным полуденным солнцем.

      На губах Николаса играла дьявольская ухмылка, и Себастьян ощутил тревожный спазм в животе. Ему даже стало жаль несчастную невесту.

      Ее ожидал ужасный день.

      Глава 8

      Флора все еще рыдала, когда Маргарита утром, одевшись для венчания, спустилась вниз. Двигаясь на звук материнского голоса, она подошла к малой столовой и отворила дверь. Гектор гладил Флору по руке, стараясь утешить.

      Он удивленно ахнул и вскочил на ноги.

      – Роза!

      Флора, лишившись чувств, соскользнула на пол – Гектор не успел ее подхватить. Заметно побледнев, он уставился на невесту, стоявшую перед ним. Мэг слегка приподняла вуаль и посмотрела на мать.

      – Что за дьявольскую игру ты затеяла, Маргарита? – Крестный наклонился, чтобы растереть запястья лишившейся чувств Флоры. – Посмотри, что ты сделала со своей бедной матерью. Мы приняли тебя за Розу.

      Мэг полностью откинула вуаль с лица.

      – Я не веду никакой игры. Я собираюсь выйти замуж за герцога Темберлея вместо Розы. Ему нужна жена – нам нужны его деньги.

      – Ты в своем уме? – Гектор отпустил руки Флоры и выпрямился, переступив через ее распростертое тело, чтобы приблизиться к Мэг.

      Маргарита села за стол и намазала маслом тост, хотя есть ей совсем не хотелось. Страх в ее душе сменился отчаянной решимостью.

      – Послушай, дядя. Герцог ни разу не появился в этом доме, не прислал ни одного письма, не передал даже такой малости, как цветы. А мы ведь в Лондоне уже две недели. Ему, очевидно, все равно,