Название | Почти реальные чувства |
---|---|
Автор произведения | Джосс Вуд |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-227-07759-2 |
А стоило ему сегодня ее обнять, как она сразу же почувствовала, как сердце забилось быстрее, а между ног проснулось весьма определенное желание. Даже интересно. Потому что целых пять лет она вообще ничего подобного не чувствовала. Что ж, похоже, после пятилетия полного воздержания ее сексуальность наконец-то начала возвращаться. Ну а на Куина она отреагировала лишь потому, что давным-давно не обнималась с горячими красавчиками. Да и вообще ни с кем не обнималась.
В конце концов, это же Куин. Куин! Тот самый парень, что пытался растить в ванной лягушек, без конца ее дразнил и защищал в школе. Для нее он никогда не был ни самым молодым и при этом самым успешным тренером НХЛ, ни ветреным сорвиголовой, чьи фотографии с бесконечными супермоделями не сходили с журнальных обложек.
Для нее он был всего лишь Куином. Лучшим другом за прошедшие двадцать лет.
Или, если точнее, восемнадцать лет. Они не общались полгода до ее свадьбы и не обмолвились ни словом за все время брака и лишь после смерти Тоби вновь начали общаться.
– Миссис Картер, рад, что наконец-то сумел до вас дозвониться.
Миссис? Кэл разом почувствовала, как внутри все сжимается, а выпитый кофе просится наружу.
Она судорожно сглотнула.
– Я послал вам несколько сообщений на электронную почту «Картер интернэшнл», но вы пока так и не ответили, – продолжал Мур. – А стоило мне узнать, что вы вновь в Канаде, как я принялся отыскивать ваш телефон.
Кэл лишь плечами пожала. Та жизнь кончилась в день смерти Тоби, и она лишь изредка, а точнее, никогда не проверяла ту почту.
– Извините. Кто вы?
– Адвокат Тоби Картера, я звоню, чтобы обсудить с вами судьбу его имущества.
– Но зачем? Она же уже давным-давно решилась.
Немного помолчав, Мур вновь заговорил:
– После похорон я зачитывал завещание. Помните тот день?
Не совсем. Гибель мужа и его похороны были окутаны туманом, сквозь который она не могла, да и не хотела пробиться.
– Я вручил вам папку и попросил перечитать завещание, когда вам станет немного лучше. Но вы этого так и не сделали, верно? – уточнил Мур, так и не дождавшись ответа.
Старательно отгородившись от бури эмоций, что обрушивалась на нее, стоило лишь вспомнить мужа, Кэл постаралась сосредоточиться и подумать. Точно, завещание она тогда перечитывать не стала. Она даже про папку не помнила. Что ж, наверное, та так и лежит в пустующем доме.
– Зачем вы звоните, мистер Мур?
– Затем, чтобы напомнить, что имущество мистера Картера до сих пор так и не обрело своего нового владельца. Мистер Картер хотел, чтобы оно досталось вам, но не вашему новому мужу. Согласно завещанию, если в течение пяти лет после его смерти вы повторно не выйдете замуж, оно достанется вам.
– Что?
– Его наследство включает в себя все банковские счета, поместья и здесь, и в Европе, и акции