Любовь без правил. Хелен Диксон

Читать онлайн.
Название Любовь без правил
Автор произведения Хелен Диксон
Жанр Исторические любовные романы
Серия Исторический роман – Harlequin
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2008
isbn 978-5-227-07771-4



Скачать книгу

мужчине – темной и грозной фигуре без пиджака. Серые брюки подчеркивали его мускулистые ноги и бедра, а белая рубашка была небрежно расстегнута, обнажая загорелую грудь. Черные как смоль волосы блестели, словно шкура пантеры. На лице Евы застыла маска негодования.

      – Как вы можете сквернословить при детях? – строго спросила она и заметила, как напряглись его плечи при звуке ее голоса, а когда он обернулся, она догадалась, что ему стоит усилий сдерживать ярость. Он смотрел на нее с таким видом, словно она сошла с ума, осмелившись вторгнуться в его владения.

      Ева узнала мужчину: это его жеребец едва не сбил ее на мостовой днем раньше.

      – В своем доме я буду вести себя как пожелаю… – Внезапно он потрясенно умолк. – Господи, так это вы…

      – К несчастью, это так. А вам обязательно кричать? Я хорошо слышу, а вы только пугаете детей.

      – Детей? Не смешите меня. Я же их отец.

      – Тем более должны держать себя в руках, – возмутилась Ева.

      Лорд Стейнтон мрачно взглянул на перепуганных слуг, которые побросали свои дела и замерли, удивленно наблюдая за происходящим.

      – Кто, черт подери, позволил этой взбалмошной леди прийти сюда, не спросив моего разрешения?

      – Я не взбалмошная леди, и я уже предупредила вас, что не глухая, поэтому, будьте добры, не кричите. – Резко обернувшись, она направилась к лестнице, чтобы забрать Эстель.

      – И что это значит? – прогремел он, направившись следом за ней, и застыл на месте, заметив трех испуганных девочек вместо двух. Уперев руки в бока, он перевел гневный взгляд с незнакомого ребенка на взбешенную молодую женщину. – Мисс Лэйси! – завопил он. Ответа не последовало, он тихо выругался и снова грозно уставился на Еву. – Откуда здесь взялась эта девочка? – указал он длинным пальцем на перепуганного ребенка. – И что, черт возьми, она делает в моем доме?

      Ева быстро взглянула на девочек и с беспокойством подумала о Саре. В конце концов, именно из-за нее она явилась в это ужасное логово льва.

      – Это моя дочь.

      – Тогда не соизволите ли вы убраться вместе с ней из моего дома? Как вы видите…

      – Вы переезжаете, – продолжила за него Ева.

      – Вы всегда так решительны в своих поступках, миссис…

      – Миссис Броди, и да, я всегда так поступаю, – ответила Ева, холодно сверкнув на него глазами.

      Он спокойно рассматривал ее так, словно не мог понять, каким образом эта самоуверенная леди появилась в его доме. Он уже заметил ее легкий американский акцент и обратил внимание на то, что у нее шотландская фамилия.

      В свои тридцать два года лорд Стейнтон был очень красив. Его покрытое бронзовым загаром лицо поражало грубой силой, запечатленной в прямой линии носа и густых бровях, четко очерченных, чувственных губах и в выступающем крупном подбородке. Он мрачно смотрел на молодую женщину, стоявшую перед ним. Все его лицо выражало неодобрение.

      – Вы этого не одобряете, лорд Стейнтон, я ведь не ошиблась?

      – Вы совершенно правы, миссис Броди.

      – Вы самый высокомерный, злой