Сицилийский роман. Елена дель Мурго

Читать онлайн.
Название Сицилийский роман
Автор произведения Елена дель Мурго
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-906339-61-4



Скачать книгу

с Лерой, а не ей!

      Наконец они въехали в его родовое поместье, пересекая густой сосновый бор. Здесь, на высоте шестисот метров над уровнем моря, горный воздух был по-осеннему свеж и на виднеющихся вершинах вулкана Этны уже лежал первый снег. Дверь им открыл дворецкий Пипо.

      – Заходи, пожалуйста, – пропустил вперед Леру Марио.

      В уютной, но без элементов вульгарной роскоши гостиной собралось все семейство Пинизи. Им приветливо улыбались.

      – Прошу знакомиться. Это моя девушка Лера, она из Москвы. А это мои родители: Дона Мария и Дон Карло.

      После обмена рукопожатиями и изучающими взглядами Марио продолжил представлять членов своей семьи.

      – Начнем, как полагается, со старших. Вот мой брат Микеле и его жена Розария, это Марчелло и Кристина, а это Коста и Изабель, не хватает только нашего младшего брата Джованни. Он учится в римском университете и приезжает на Сицилию, увы, только на каникулы.

      После краткого знакомства Мария Пинизи пригласила всех к столу. Из уважения к гостье во время ужина все присутствующие говорили по-английски.

      Русская гостья немного рассказала о себе и своей семье, поделилась впечатлениями о Сицилии, а потом разговор перешел на общие темы: обсуждали политическое и экономическое положение Италии и России, сетовали на нестабильность современной жизни и трудности частного бизнеса.

      Десерт и кофе подавали в гостиной. Уютно расположившись на мягких диванах, братья и их жены неторопливо попивали кофе со сладостями, которыми славится Сицилия.

      Воспользовавшись неформальной обстановкой и удачным моментом, Марио подсел к родителям и заговорил о Лере.

      – Мама, тебе понравилась Лера? – спросил он, зная, что надо начинать с нее, так как от ее мнения зависит многое.

      – Да, мое сокровище, девушка показалась нам хорошо воспитанной и образованной. Мы рады знакомству с ней.

      Дона Мария с любовью посмотрела на сына. Под множественным числом подразумевалось, что у них с мужем единое мнение и, если Лера понравилась ей, значит, она понравилась и Карло.

      Но все же ответ состоял из общих фраз, присущих гостеприимным хозяевам в адрес гостя. Эта хорошо известная семейная тактика позволяла заранее предотвратить возможные неприятности и обиды, а также скрыть истинное мнение.

      – Ты хотел, сынок, сообщить нам еще что-то? – тактично поинтересовалась Мария.

      – Да, мама, я люблю Валерию и хочу на ней жениться. И прошу вашего родительского благословления, – спокойным, но твердым голосом заявил Марио. Конечно, он мог бы с пафосом расписать свой роман с Лерой, восторженно восклицая «грандэ грандэ аморэ», но счел это излишним, полагая, что за громкими фразами обычно скрывается фальшь и пустота.

      В глазах родителей промелькнуло едва уловимое смятение. Они догадывались, что Марио влюблен в эту красивую русскую девушку, но чтоб так сразу решить жениться?!

      Дон Карло спросил сына, как долго он знаком со своей избранницей, и услышав