Спаситель по найму: Преодоление. Алексей Фомичев

Читать онлайн.
Название Спаситель по найму: Преодоление
Автор произведения Алексей Фомичев
Жанр Боевая фантастика
Серия Форс-мажор
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-064618-0, 978-5-403-03004-5



Скачать книгу

нет. Как из него воду достают?

      Кир не ответил. Он смотрел по сторонам с недовольным выражением на лице.

      – Куда ты завел нас, Сусанин герой? Идите вы на хрен, я сам здесь впервой!.. – протянул он и сплюнул. – Какая вода, Гера? Нет здесь никого, никто не живет. Глянь, дома брошенные, крыши обваленные.

      Ветров оглянулся, повел взглядом вдоль маленькой улочки. Всего четыре дома, действительно брошенные. Окна без стекол, двери нараспашку, заборов нет. Буйная зелень вымахала в рост человека и наполовину скрыла стены. Все заросло лопухами, крапивой и колючим кустарником. Узкая тропинка вела вдоль домов и терялась за деревьями.

      – Черт-те чё! Куда нас завез этот хмырь?

      – И я о том же.

      – Ехали, вроде, к городу…

      В траве под ногами Германа тихонько зашуршало. Из-под большого листа лопуха выползла толстая темно-зеленая змея с треугольной головой. На голове блеклое красноватое пятно. Это была местная гадюка – соржа. Укус ее не смертелен, но может привести к временному отеку легких. Если, конечно, не лечить.

      Кир увидел змею, хмыкнул:

      – Вот и обед пожаловал.

      Соржа ткнулась влево, угодила головой в ботинок Германа и замерла. Длинное тело полностью вползло из-под лопуха. Ветров прикинул длину – почти полтора метра.

      – На открытом огне, под острым соусом – объедение, – продолжал Кир. – Помнишь, Чен готовил?

      Чен – это боец их группы в Ираке. Англичанин китайского происхождения. Служил в китайской армии, потом уехал в Европу. Как попал в компанию не понятно, но служил хорошо.

      К русским наемникам относился с уважением, а арабов и американцев не любил. Чен хорошо готовил и иногда баловал сослуживцев национальными блюдами. Правда, далеко не все могли есть его стряпню. Например, мясо барана под сладким соусом или змей, которых Чен разделывал прямо на глазах бойцов.

      Ветров и Шилов были всеядны, к китайской кухне питали уважение и с аппетитом уплетали змей. В качестве экзотики.

      Змея, словно поняв, о чем говорят люди, подняла голову, высунула длинный язык и медленно поползла к Киру. Тот дал ей подползли вплотную и насмешливо спросил:

      – Тебя как – зажарить или сварить?

      Соржа обогнула ботинок и поползла дальше, к дому.

      – Игнорирует, – хмыкнул Кир. – Ну что, пошли? Вон тропинка. Если этот крендель не обманул, она должна вывести к дороге.

      «Крендель» не обманул. Тропинка действительно вывела к дороге. Не очень широкой, грунтовой, но накатанной. Впереди видны вполне жилые дома. Все как на подбор деревянные двухэтажные, старые.

      Окна в них узкие, забраны рамами с мутным стеклом. Часть окон закрыта ставнями. Народу на улице мало, детей вообще не видно. У фонарного столба крутятся две облезлые шавки. Впереди справа на длинном узком здании выцветшая вывеска «Бартор».

      Появление наемников вызвало интерес у прохожих. Герман и Кир ловили удивленные и настороженные взгляды.

      – Такое впечатление, что это не Нуарек, – негромко заметил Кир. – Какой-то грязный городок.

      Герман кивнул на вывеску.

      – Зайдем