Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике. Елена Малиновская

Читать онлайн.



Скачать книгу

дознавателя? – в очередной раз предложила я.

      – И что мы ему скажем? – вопросом на вопрос ответил Ричард. – Хвала небесам, никакого убийства не случилось. И потом, я все-таки должен думать о сохранении тайн клиентов.

      Тайн клиентов? Ну давай поговорим о соблюдении тайн клиентов, если ты завел об этом речь.

      – Давай тогда убьем Фарлея, – мрачно предложила я.

      Блондин аж подпрыгнул на месте, явно не ожидая такого поворота беседы. Улыбка мгновенно исчезла с его лица, и он попятился, не сводя с меня настороженного взгляда.

      – Зачем нам его убивать? – обескураженно взвыл Ричард, не поспевая за полетом моей фантазии.

      – Во‑первых, появится повод вызвать полицию, – пожав плечами, принялась объяснять я очевидное. – А во‑вторых, он слишком много знает. Ты ведь выложил ему все как на духу про Аверила и его несчастливую историю любви.

      – И впрямь, – расстроенно согласился со мной Ричард и, в свою очередь, посмотрел на Фарлея.

      – Я никому не расскажу! – тут же горячо пообещал он. И с нескрываемой претензией добавил: – И вообще, я к вам не просто так заглянул, а по делу. Если вы приметесь убивать всех, кто явился в агентство, то скоро разоритесь.

      Ричард бросил быстрый взгляд на зачарованную монету, о которой все умудрились забыть, захваченные ураганом событий. Приглушенно застонал, вцепившись себе в волосы.

      – Кошмар какой! – с настоящим ужасом выдохнул он. – Это же надо было такому случиться – все в один день навалилось! Что же делать?

      – Предлагаю решать проблемы по очереди, – сказала я.

      – Как именно, Агата? – с настоящим отчаянием в голосе вопросил Ричард.

      Я восприняла это как руководство к действию. Подошла к столу, подняла стакан воды, к которому Элизабет, несмотря на все старания Ричарда, так и не притронулась. Набрала полный рот воды и окатила ею девушку.

      Та протестующе взвизгнула, тут же перестав ломать комедию. А я отошла к Аверилу и тонкой струйкой вылила ему на голову остаток воды. Это возымело необходимое действие. Мужчина распахнул глаза. Правда, они были у него мутными, что доказывало – он как раз не притворялся.

      – Живая вода! – провозгласила я с гордостью, поставив стакан обратно на стол. – Целебная.

      – Что вы себе позволяете? – гневно спросила Элизабет. – Да вы хоть представляете, сколько это платье стоит? Вы мне за него до последнего грошика заплатите!

      Ага, а вот милая девушка и показала свое истинное личико. И куда только делись томность и чувственность. Вон как зубки оскалила, глаза хищно сузила.

      – Вода еще ни одному наряду не повредила, – парировала я. – А вот вишневый сироп, знаете ли, отстирать еще тяжелее, чем пятна крови.

      Элизабет вдруг поперхнулась и густо побагровела.

      Я невольно ухмыльнулась. Приятно видеть, что хотя бы краснеть красиво она не умеет. На лице и шее выступили неровные пятна, видимые даже через слой умело нанесенной пудры.

      Сдается, такая реакция доказывает лишь одно: Элизабет в курсе того,