Название | Святыня |
---|---|
Автор произведения | Деннис Лихэйн |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | Патрик Кензи |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-389-05106-5 |
Со времени исчезновения она не пользовалась кредитными карточками, не подписывала чеков, не тратила денег по доверенности, не трогала ни акций, ни депозитных счетов. Проверка ее личного телефонного номера показала, что, начиная с июля и вплоть до ее исчезновения, звонков с ее стороны не было.
«Телефонных звонков не было» – эту фразу донесения от 20 февраля Джей подчеркнул красной чертой.
Что-либо подчеркивать было не в его манере, и красная эта черта доказывала, что уныние его достигло предела и перехлестнуло через край, а уязвленное профессиональное самолюбие трансформировалось чуть ли не в манию. «Можно подумать, – записал он 22 февраля, – что очаровательной этой женщины никогда и на свете не было».
Обратив внимание на странный для профессионала характер этой записи, Тревор Стоун поделился своим недоумением с Эвереттом Хемлином, и уже утром 23-го Джей Бекер был вызван на экстренное совещание с Хемлином, Адамом Колем и Тревором Стоуном, которое состоялось у Стоуна дома. В папке оказалась и запись ответов Джея на вопросы других участников совещания.
Хемлин: Нам необходимо обсудить стиль последнего донесения.
Бекер: Он вызван моей усталостью.
Коль: И потому в нем присутствуют такие определения, как «очаровательная». Уместно ли это в документе, открытом для всех сотрудников фирмы? Где была ваша голова, мистер Бекер?
Бекер: Повторяю еще раз, это от усталости. Я должен извиниться перед вами, мистер Стоун.
Стоун: Меня беспокоит, не начали ли вы терять профессиональные навыки, мистер Бекер.
Хемлин: Осмелюсь заметить, мистер Стоун, что, по моему мнению, профессиональный такт моим подчиненным уже утерян и дистанция нарушена.
Коль: Вне всякого сомнения.
Бекер: Вы отстраняете меня от ведения этого дела?
Хемлин: При условии, что мистер Стоун поддержит наше решение.
Бекер: Мистер Стоун?
Стоун: Попробуйте убедить меня, что этого не стоит делать, мистер Бекер. И помните, что речь идет о жизни моей дочери.
Бекер: Я признаю, мистер Стоун, что был чрезвычайно расстроен полным отсутствием следов как вашей исчезнувшей дочери, так и Шона Прайса, с которым, по ее словам, она виделась. И расстройство привело меня к некоторой потере ориентации. Да, признаю: то, что вы рассказали мне о вашей дочери, и то, что я услышал от других свидетелей, конечно, вкупе с ее несомненной красотой и привлекательностью, породило во мне сентиментальное чувство, никак не способствующее объективности и беспристрастности расследования. Все это правда, но дело близится к концу. Я найду ее.
Стоун: