Название | La fille du capitaine |
---|---|
Автор произведения | Pushkin Aleksandr Sergeevich |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
11
Pierre, fils d'André.
12
Espèce de cidre qui fait la boisson commune des Russes.
13
Ouragan de neige.
14
Tapis fait de la seconde écorce du tilleul et qui couvre la capote d'une kibitka.
15
Parrain du mariage.
16
Planchette de sapin ou de bouleau, qui sert de chandelle.
17
Fleuve qui se jette dans l'Oural.
18
B
1
Célèbre général de Pierre le Grand et de l'impératrice Anne.
2
Qui veut dire maître, pédagogue. Les instituteurs étrangers l'ont adopté pour nommer leur profession.
3
Ce mot signifie
4
Avdotia, fille de Basile. On sait qu'en Russie le nom patronymique est inséparable du prénom, et bien plus usité que le nom de famille.
5
Diminutif de Piôtr, Pierre.
6
Anastasie, fille de Garasim.
7
Chef-lieu du gouvernement d'Orenbourg, le plus oriental de la Russie d'Europe, et qui s'étend même en Asie.
8
Pelisse courte n'atteignant pas le genou.
9
Jean, fils de Jean.
10
Le rouble valait alors, comme aujourd'hui le rouble d'argent, quatre francs de notre monnaie.
11
Pierre, fils d'André.
12
Espèce de cidre qui fait la boisson commune des Russes.
13
Ouragan de neige.
14
Tapis fait de la seconde écorce du tilleul et qui couvre la capote d'une
15
Parrain du mariage.
16
Planchette de sapin ou de bouleau, qui sert de chandelle.
17
Fleuve qui se jette dans l'Oural.
18
Bouilloire à thé.
19
Cafetan court.
20
Les paysans russes portent la hache passée dans la ceinture ou derrière le dos.
21
Lit ordinaire des paysans russes.
22
Allusion aux récompenses faites par les anciens tsars à leurs boyards, auxquels ils donnent leur pelisse.
23
Maisons de paysans.
24
Grossières gravures enluminées.
25
Jean, fils de Kouzma.
26
Formule de politesse affable.
27
Officier subalterne de Cosaques.
28
Alexis, fils de Jean.
29
Basile (au féminin), fille d'Iégor.
30
Jean, fils d'Ignace.
31
Diminutif de Maria.
32
Soupe russe faite de viande et de légumes.
33
En russe, on dit tant d'âmes pour tant de paysans.
34
Poète célèbre alors, oublié depuis.
35
Ils sont écrits dans le style suranné de l'époque.
36
Poète ridicule, dont Catherine II s'est moquée jusque dans son