Льеккьо. Болото никогда не отпускает свои жертвы…. Павел Юрьевич Проданов

Читать онлайн.
Название Льеккьо. Болото никогда не отпускает свои жертвы…
Автор произведения Павел Юрьевич Проданов
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448562716



Скачать книгу

подведённые глаза и губы. Светлые волосы, завитые спиралью, спадали ей на объемную грудь. Я не обратил внимание, с кем она пришла, но это и не важно. Где-то внутри себя, я уловил нарастающую неприязнь к ней. Такое бывало, когда я узнавал о похождениях моей сестры, пока жил у них с Жаком.

      – Проходите, – сказал я новому игроку.

      Тот прошел внутрь, и я нажал кнопку. Дверь закрылась.

      Возвращаясь за стойку, я увидел там Томпсона. Этот тип уже принимал заказы.

      – Хаюшки! – бросил он мне.

      – Что еще за «хаюшки»? – спросил охмелевший старик с лицом питбуля. – Вот скажи мне… как тебя там? – обратился он ко мне. – Ты тоже в этих блудницах находишь красавиц? Жопа – наголо, груди – наголо… Вот раньше в девках загадка пряталась, девушки были желанны. Ты встречался с ними месяцами, чтобы только узнать что под одеждой. А сейчас что?

      – Дедуля, – вставил Томпсон, – так ваши девки и сейчас закутаны что мумии. Вот только их старое сморщенное тело так и осталось никем не увиденным.

      Томпсон рассмеялся, а старик насупился и опрокинул ее одну рюмку.

      – Ничего ты не смыслишь в женщинах, придурок, – сказал он. – Женщина – это священный сосуд. А все эти вон – скверны. Моя тоже скверной была, хорошо хворь прибрала, прости Господи.

      – А чего вы тогда с ней сошлись? – язвительно спросил Томпсон, натирая стакан.

      – Сам не пойму.

      Обычно, я не пью. Но сегодня, я решил немного выпить, благо моя смена закончилась. Взяв у Томпсона бутылку виски, я уселся за удаленный столик.

      На танцплощадке уже начались конвульсивные танцы пьяных посетителей, а меж столов бродила Эли с блокнотом и ручкой. Ее сосредоточенность на клиентах мешалась с глубокой задумчивостью, рисуя на ее лице картину полную отстраненности. Эли, в отличие от Томпсона, Кристин или моей сестры, мне чем-то близка. Она тоже держалась обособленно от других людей. Молчание – наше кредо. Но именно поэтому мы с ней редко общались.

      Опустошив полбутылки, я внезапно обнаружил напротив себя компаньона. Заметив мой оторопелый взгляд, он отозвался:

      – Чарли.

      – Не с кем выпить? – спрашиваю я.

      – Да этих дерьможуев тут пруд пруди, – скривился он. – Но ты – другой фрукт.

      – И чем же?

      – Хотя бы тем, что ты здешний бармен, и не тот, что сейчас за стойкой течет слюной от каждой пары сисек, приплывших к его столу.

      – В этом может и есть смысл. Это что касается Томпсона, – заметил я. – Но я-то тут причем?

      – Да что ты все прицепился? Эгоизм наружу просится? – с легким раздражением ответил незнакомец. – Или тебя родители в детстве обожали, хотя – по тебе не скажешь. Обычно эти всеми любимые засранцы вырастают в пафосных ублюдков, обожающих себя, а не набираются в подобных местах в гордом одиночестве.

      – И в этом есть смысл, – отметил я.

      – Да конечно, есть! А на тебя посмотришь – жалко становится. Ты устал от жизни? Тебя отшивает вон та «готесса»? – Он кивнул