Название | Опасный дом |
---|---|
Автор произведения | Линвуд Баркли |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Криминальные романы Линвуда Баркли |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-095543-5 |
– Что ему понадобилось?
– Сказал, что ищет Элая. Мол, у них какие-то общие дела, раньше они часто общались, а потом он куда-то подевался. Он думал, что Элай все еще здесь живет. Я ему: да он уже год как отсюда съехал.
Будь посетитель полицейским, он показал бы значок, подумала Уидмор. Раз его приняли за копа, значит, он – бывший сотрудник полиции.
– Он был высокий? Я про того, кто искал Элая до меня.
– Футов шесть. Он напоминал бывшего футболиста.
– А возраст?
– Немолодой. Лет сорока.
Уидмор кивнула.
– Да, еще у него была дырка между зубов, где-то здесь. – Брайан прикоснулся пальцем к своим верхним зубам.
Уидмор приподняла брови.
– Точно?
– Да.
– А нос? – продолжила Уидмор. – Случайно, не свернутый набок, как после давнего перелома?
– Вроде того. Я даже спросил его, как это вышло.
– Это в твоем духе, – вставил Кайл.
– Он ответил, что ему заехали локтем в нос во время матча.
Этого детективу Уидмор вполне хватило. Перед ее мысленным взором предстал Хейвуд Дугган – такой, каким он был, когда работал в полиции штата, а Уидмор спала с ним и называла его Вуди.
Глава 14
– Я вроде как вырубилась, – объясняла Грейс, сидя со мной в машине. Мы пытались найти дом, в который они вломились со Стюартом. – Опомнилась уже снаружи. Револьвер, наверное, где-то выронила. Может, еще в доме. Скорее всего там – как бы я его удержала, когда вылезала из подвала? – Она напряженно соображала. – Еще я могла положить его на землю, прежде чем вылезти. Потом могла поднять его и выбросить в кусты по пути на заправку.
– Думай, Грейс! Это важно.
Она опустила голову, разглядывая свои руки.
– Не знаю. В доме. Да, там, я уверена. Вспомнила: я пыталась открыть входную дверь обеими руками.
– Уже лучше, – подбодрил я. – Молодчина!
На пересечении Нью-Хейвен и Галф я притормозил.
– Откуда ты бежала?
Дочь указала вправо, на Галф:
– Оттуда.
Я включил поворотник и еще больше сбавил скорость, чтобы Грейс освоилась с местностью. Первая поперечная улица на нашем пути называлась Джордж-стрит.
– Может, здесь? – спросил я, кивнув влево. – Или там? – Я указал в другую сторону.
– Не знаю. Непохоже. Все такое одинаковое!
Так оно и было. В темноте, при свете редких уличных фонарей, едва позволявшем отличить один дом от другого, я понимал, как ей трудно.
– Может, когда я увижу его машину, то пойму, та ли это улица, – произнесла она.
– Что это была за машина?
– Старая, большая. Бурая такая. Я бы ее узнала, если бы увидела. Он оставил ее не прямо перед тем домом, а за несколько домов.
Я миновал Джордж-стрит, тянувшуюся влево Анкоридж-стрит, а вскоре и Бедфорд-стрит справа.
– Подожди, – сказала Грейс. – Вот это я помню. – Она указала на желтый