Идиш и еврейская культура на нем в Беларуси. История, Холокост, сталинские времена. Маргарита Акулич

Читать онлайн.



Скачать книгу

мировой войны культурой на идише была охвачена солидная часть еврейского населения Европы и Беларуси, и даже часть населения не еврейского, поскольку этой культурой интересовались люди разных национальностей. На других континентах также было немало людей, которые находились под влиянием данной культуры. До Второй мировой войны погибли приблизительно шесть миллионов человек-евреев, составлявших более чем треть евреев всего мира.

      Западная Беларусь, находилась до 1939-го года в составе Польши, где до войны было множество школ и ряд гимназий с обучением/преподаванием дисциплин на идише, функционировали также училища (Белосток, правда, был возвращен Польше в 1920-м году). В крупных городах шла работа еврейских профессиональных театров на идиш, библиотек с литературой на языке идиш.

      Во многих польских городах был налажен выпуск газет на идиш, всего до войны их в Польше было приблизительно 250. Почти в каждом из польских культурных городов с внушительной численностью еврейского населения осуществлялась деятельность общественных еврейских организаций. К примеру [3]:

      «В Белостоке проживало около 100 тысяч человек, из них половина евреев. В городе работало около десятка школ на идиш, гимназия на идиш (я в ней учился), несколько библиотек, профессиональный еврейский театр, четыре еврейских спортивных клуба – „Маккаби“, „Моргенштерн“, „Хапоэль“ и „Штрал“ (последний клуб организовал мой отец). Большинство еврейских семей выписывало газеты на идиш. Временами проходили концерты на идиш. На улицах звучал язык идиш».

      Насчет идиллии говорить не стоит, поскольку ее не было. Проявление антисемитизма имело место, причем и на госуровне, и на уровне бытовом.

      Обстановка отличалась сложностью и в среде самих евреев, так как против идиша выступали не только не евреи, он получал удары от евреев-ассимиляторов. Враждебно настроенными были и те из евреев, которые причислялись к сторонникам иврита.

      Тем не менее, развитие культуры на идише присутствовало. При этом большая популярность была у профессиональных театров на идише. Например [3]:

      «Из еврейских актеров особой известностью и симпатией пользовалась театральная династия Каминьских – режиссер А. Каминьский, его жена, выдающаяся актриса Эстер-Рохл Каминьская и их дочь, великая еврейская актриса Ида Каминьская. Мальчишкой мне посчастливилось повидать Каминьских в Белостокском еврейском театре, а позже там же – крупного еврейского актера Александра Гранаха, убежавшего из гитлеровской Германии и направлявшегося через Польшу в СССР (после войны он великолепно сыграл цыганского барона в советском фильме „Последний табор“)».

      Целесообразно отметить, что в национальной культуре еврейского народа театр играл и играет весьма значительную роль. В давние времена евреи любили представления шутов («лецев») на ярмарках, небольшие уличные театральные инсценировки во время празднования Пурима («Пуримшпиля»), музыкально-песенное творчество странствующих певцов (которых называли «бродер-зингерс»).

      Период