Две девицы. Ганс Христиан Андерсен

Читать онлайн.

Название Две девицы
Автор произведения Ганс Христиан Андерсен
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 1853
isbn



Скачать книгу

палка, – концы её изображают руки «девицы».

      На одном дворе, при складе строительных материалов, и стояли две такие «девицы» вместе с лопатами, саженями и тачками. Разговор шёл о том, что «девиц», по слухам, не будут больше звать «девицами», а «штемпелями», – это новое название самое де верное и подходящее для того инструмента, который мы исстари привыкли звать «девицей».

      У нас, как известно, водятся так называемые «эмансипированные женщины»; к ним принадлежат содержательницы пансионов, повивальные бабки, танцовщицы, что стоят по долгу службы на одной ноге, модистки и сиделки. К этому-то ряду «эмансипированных» примыкали и две «девицы». Они числились «девицами» министерства путей сообщения и ни за что в свете не хотели поступиться своим добрым старым именем, позволив назвать себя «штемпелями».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      По-русски: «баба» или «трамбовка», по-датски же: «Jomfru» (девица) или «Stempel» (штемпель). Примеч. перев.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAQEAAwEBAQEAAAAAAAAAAQACBwgJBgUDBP/EAGsQAAECAwUFBAQGBxAOBgkFAQEAEQIhMQMEBUFRBgcSYXEIgZGhEyKxwQkUFTLR8BZCUnWz4fEYIyQlNTdicnN0gpKTsrTSFxkmJygzNjhVg4SUotM0RlZkZaNDREVTVGOVpMJHV2aFtcP/xAAaAQEBAAMBAQAAAAAAAAAAAAAAAQQFBgMC/8QAOREBAAIBAgQDBwMDAwUAAwEAAAECAwQREjEzcSEyUQUTFEFSYYGRscEVIqEjNPAkQkNEcoLR4VP/2gAMAwEAAhEDEQA/AOBG9cSANTq2i6lxcDiJoKhwGQLAOBQGXWaIDCBE2hfv0SBoMwDCtdEkMMNJAUPckAIZizSlJAmH1mqK0VkQDGcI6+ElBkQyBaZHgJKCh

Сноски

1

По-русски: «баба» или «трамбовка», по-датски же: «Jomfru» (девица) или «Stempel» (штемпель). Примеч. перев.