Название | Музыка моего сердца |
---|---|
Автор произведения | Катя Саргаева |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448540622 |
– Может не будем брать этих черных? Намучаемся с ними, да и хамон из нас никто делать не умеет, – сказала я Финну.
– Ты же сама всегда говоришь, – Гугл в помощь, – смеялся Финн.
Мы научились разговаривать со словарями в руках, дело было медленно, но мы хотя бы начали понимать друг друга.
– Хорошо, – начала размышлять я, – давай сделаем так, если здесь есть этот специальный корм для них, то мы возьмем и их, если нет, то хрен с ними.
– Ок, – ответил Финн.
Соглашаясь на все, он всегда говорил «ок», здесь словарь был не нужен. Мы начали искать корма. С кормами был отдельный склад. На нем все очень аккуратно было распределено и сложено. Все отсеки были подписаны. Был отдельный отсек, на котором была надпись «свиньи». Этот отсек был разделен на несколько частей, каждая из них была подписана: «свинья», «иберийская», «черное копыто», «домашняя». Корм был, свиней пришлось брать. Мы не стали их отсортировывать, потому что в общей сложности их было всего 22 свиньи, и мы решили забрать их всех. Несмотря на то, что имелся корм для поросят, самих поросят не было, только взрослые свиньи. На территории фермы так же, как и на птицефабрике, был транспорт для перевозки животных. Кузова были открытые и обтянуты металлической сеткой. Внутри были поделены сектора на одного животного. Всего в одной машине могло уместиться 24 животных.
– Давай свиней сегодня заберем? На крыше приладим несколько мешков с кормом, а завтра заберем остальной корм и коров, – предложил Финн.
– Почему бы и нет, хоть раз вернусь не с пустыми руками, – смеялась я.
Был восьмой час вечера, уже почти стемнело. Финн носил мешки с кормом, а я гнала свиней в машину. Разместив каждую свинку на отдельное место, я насыпала им корма прям на пол грузовика. Бедняжки накинулись на него, они были очень голодны, в загоне фермы корма им никто не оставил. Я подумала, что надо бы принести им воды. В коровьем загоне была цистерна, откуда подавалась вода коровам. Там же были ведра. Я взяла два ведра, набрала в них воды из крана в ответвлении трубы, и пошла к машине. На улице мы столкнулись с Финном, он нес два мешка с кормом на обоих плечах. Увидев меня, он сбросил мешки и кинулся ко мне. Я даже испугавшись обернулась назад, может там кто-то был? Финн подбежал и вырвал у меня из рук ведра. Он что-то говорил на финском, если судить по тону, ругал меня. Потом до него дошло, что я не понимаю, что он говорит. Он достал из заднего кармана джинсов свой миниатюрный словарик, долго листал его, потом поднял на меня глаза и сказал с укором:
– Тебе еще детей рожать.
Меня это тронуло до глубины души. Где ж ты был всю мою жизнь? С улыбкой думала я.
– Ок, – сказала я, поднимая вверх ладони, – это для свиней, они наверно очень пить хотят.
Мы подошли к машине, в грузовом отсеке, где я необдуманно