Название | Ночное пламя |
---|---|
Автор произведения | Шеннон Дрейк |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Клан Грэхемов |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-271-40674-4 |
– Вполне благородной.
– Ну, кое-кто может счесть благородным и Эдуарда. А он только благородный мясник.
– Не кипятись, Аррен. Да, мы признаем ее достоинства, но прежде всего беспокоимся о тебе. Каждый из нас разделяет твой гнев и боль, мы никогда не забудем того, что произошло в Хокс-Кейне. Ты имеешь право на все, принадлежащее Дэрроу. Мерзавец должен умереть тысячу раз, а потом вечно гореть в аду. Его женщина по справедливости твоя. Но ты не боишься проснуться с ее ножом в горле?
– Я не дам ей такой возможности, – ответил Аррен. – Она не застанет меня врасплох.
Рагнор с сомнением посмотрел на него, затем неохотно кивнул. Услышав шаги, друзья обернулись. В зал вошел худощавый мужчина небольшого роста с темными живыми глазами и сединой в волосах. Он был в простой рубахе из беленого холста и теплых шерстяных штанах. Аррен подумал, уж не скинул ли он только что верхнюю одежду с гербами Кинси.
– Почтенные сэры, могу ли я видеть… – Человек осекся. – Сэр Аррен?
– Да. Разве мы встречались?
– Истинно так, сэр, хоть вы и запамятовали. Я был грумом, когда вы приезжали в замок со своим батюшкой. Меня зовут Гастон. – Он добродушно усмехнулся. – Вы, добрый сэр, тогда вытащили меня прямо из-под копыт серого жеребца.
Аррен улыбнулся, вспомнив тот случай.
– Тебя нельзя подпускать к стойлу. Ты не любишь коней.
– Я их ненавижу, сэр, да и они меня тоже не жалуют. – Гастон посерьезнел. – Сэр, простите мою болтливость, я пришел узнать, не нужно ли вам чего.
– Ты волен говорить когда пожелаешь. Наверное, ты уже главный среди здешней прислуги?
– Иногда.
– Иногда?
– Если лорд Дэрроу в замке, ему прислуживают собственные люди.
Аррен взглянул на Рагнора, пряча довольную усмешку. Разногласия между слугами были им на руку.
– Они уехали вместе с ним?
– Да, сэр. Они сопровождают его повсюду. Я бритт и, по мнению лорда Дэрроу, намного хуже слуг из Суссекса. Однако смею заверить вас, сэр, я не только отлично знаю свое дело, но и чрезвычайно признателен вам за то, что вы захватили Шокейн, завладели его богатствами… и пощадили обитателей.
– Я не людоед и не сомневаюсь в твоих способностях, Гастон. Распорядись, чтобы мне приготовили ванну в комнате восточной башни. Я бы также не отказался от большой кружки вашего прекрасного эля. Ты можешь все это устроить, да побыстрее?
Гастон нахмурился:
– Конечно, сэр. Только я слышал, в восточной башне разместилась леди Кайра.
– Да, она там, – невозмутимо ответил Аррен.
Впервые на лице бритта промелькнуло осуждение, но он постарался его скрыть.
– Тогда, сэр, вы должны помнить, что я поступил на службу к старому лорду, а его дочь – христианка…
– Мы все добрые христиане, Гастон. И если ты дорожишь своим местом, делай то, что я тебе велел.
– Да, сэр, – поклонился слуга. – Все будет исполнено.
Он вышел из главного зала и быстро отправился в кухню.
– Похоже,