Записки на отсутствующих манжетах. Литературный дневник. Фрагменты 2007—2017 годов. Олег Александрович Яненагорский

Читать онлайн.



Скачать книгу

собственно, нет? По электронной почте. В любом случае вы ничего не теряете. Надеюсь, «компетентные органы» подобные вещи пока не отлавливают, а их авторов на карандаш еще не берут.

      С уважением…

Из переписки 4 марта 2008 г.

      Спасибо… Несколько слов о реплике телеведущего, касающейся выборов Президента Российской Федерации «Весна наступает второго марта». Печатать я ее не собирался именно по тем причинам, которые Вы указали – «испуг местных» и «отдаленность центральных СМИ». В электронном виде поставил ее на сайт "Проза.ру" в разделе «Литературный дневник» (у О. Яненагорского там аж целых две записи за три месяца!).

      Фразой об «испорченности сознания» Вы напомнили мне М. А. Булгакова, который страдал тем же и с целью сохранения написанного сочинил «Театральный роман» (Записки покойника). В прошедшие выходные я за два дня прочитал книгу М. Чудаковой «Жизнеописание Михаила Булгакова». Жаль, что 20 лет назад не сумел этого сделать – теперь уже другое восприятие после многочисленных публикаций документов и воспоминаний его современников и совершенно дебильных историко-литературных версий отдельных наших «исследователей». Как только будет относительно свободное время я разберу одну такую «песевдоиссследовательскую» чушь.

      О «компетентных органах». Кажется там же (в «Жизнеописании») я прочитал о так называемом «деле переводчиков», раскрученном в середине 30-х годов.

      Группа филологов в качестве подработки участвовала в составлении русско-немецких словарей, оплату получали наличными деньгами и писали расписки в подтверждении получения заработка. Эти расписки были найдены у сестры арестованного «немецкого шпиона». Естественно, что после пыток «шпион» сказал, что это – расписки за «шпионские деньги». И сколько бы переводчики не доказывали, что это плата за словарные статьи и иную филологическую работу, следователи отвечали: «Шпион сказал, что это за шпионскую работу, значит за шпионскую». История грустная, но для нашей страны, увы, вполне обычная. Еще при Петре Великом на допросах сначала спрашивали: «Отец твой не стрелец ли был»?

      Поэтому более поздняя фраза «Чем Вы занимались до 1917 года?» – это не находка ВЧК. Повернись в очередной раз История, и «брать» будут не «за написанное», а за «задуманное» (или даже за «не задуманное»).

      Вот кстати интересный психологический сюжет – мог ли М. А. Булгаков отказаться от предложения МХАТ в 1939 году писать пьесу о Сталине? Сколько бы он прожил на свободе после такого отказа? Если бы еще и прожил…

      Представляете какая могла быть формулировка в его обвинительном заключении? «Реализуя планы фашистко-троцкистского шпионско-диверсионного спортивно-писательского центра ОТКАЗАЛСЯ задумывать пьесу о молодости великого вождя всех времени и народов, отца мирового пролетариата ТОВАРИЩА СТАЛИНА».

      Такого не было, но вполне могло быть. Ведь осудили же в Ленинграде профессора истории за связь с древнеассирийской