Охотники за мизераблями. Михаил Александрович Каришнев-Лубоцкий

Читать онлайн.
Название Охотники за мизераблями
Автор произведения Михаил Александрович Каришнев-Лубоцкий
Жанр Сказки
Серия Волшебные каникулы Уморушки
Издательство Сказки
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

вдруг с изумлением увидел, что нахожусь в Пещере Проклятий один-одинешенек.

      «Господи!.. В этом проклятом месте нужно выражаться поосторожнее!» – подумал я испуганно и поспешил выйти из пещеры наружу.

      Маришка и Уморушка ждали меня у входа.

      – Здорово вы нас из пещеры выкинули! – засмеялась бедовая лесовичка. – Хоп! И мы здесь!

      – Хорошо, что здесь, а не где-нибудь еще… – проговорил я хриплым от волнения голосом. И, взяв девочек за руки, торопливо повел их подальше от страшного места.

      Глава четвертая

      Мы обошли ужасную гору с Пещерой Проклятий, миновали еще три невысоких холма и вдруг увидели на краю широкой долины, в нескольких шагах от моря, небольшое рыбацкое селение.

      – Слава Богу, наконец-то нам повезло! Вот он – наш Маусвилл! – воскликнул я, разглядывая аккуратные домики с черепичными крышами. – Надеюсь, люди нам помогут. За мной, друзья мои!

      И мы чуть ли не бегом припустились с предгорья в долину.

      Вскоре мы уже стучались в двери первого дома, всего увитого плющом и диким виноградом. Но, странное дело, нам почему-то их не открыли. Испуганный хозяин только на секунду выглянул из-за беленьких занавесок и через оконное стекло что-то сердито и одновременно виновато прокричал незваным гостям. После чего скрылся в глубине дома и уже не показывался, хотя Уморушка и барабанила в двери еще с полминуты.

      В соседнем домике нас ждал точно такой же прием. Увидев странную троицу бродяжек, хозяйка отчаянно замахала в окно руками. Этот жест означал одно: ступайте, ступайте отсюда с Богом!

      И только в третьем доме нам наконец-то открыли дверь и впустили на порог.

      – Кто вы? Зачем пришли в наши проклятые места? – спросила меня женщина средних лет, одетая в скромное светло-коричневое платье и обутая в старомодные тяжелые туфли.

      – Мы попали в ужасную переделку, уважаемая миссис…

      – Грей, – подсказала мне женщина. – Нэнси Грей.

      – Очень приятно, миссис Грей, – поклонился я. И продолжил: – Мы угодили в Пещеру Проклятий и еле спаслись от тамошних призраков…

      – Вы там были?! – всплеснула руками добросердечная женщина, и ее глаза невольно расширились от ужаса. – Жители Маусвилла не ходят туда уже лет двадцать или тридцать! Нам хватает и других бед и горестей…

      – Не можем ли мы вам чем-нибудь помочь? – поспешил я предложить свои услуги.

      Но миссис Грей, горько улыбнувшись, отвергла их:

      – Благодарю, но вам, дорогие, не по силам избавить нас от проклятья.

      Радушным жестом она пригласила нашу компанию в комнату.

      – Как вас зовут, девочки? – спросила хозяйка дома, как только Маришка и Уморушка уселись на удобную кушетку.

      Подружки охотно назвали свои имена.

      – Иван Иванович Гвоздиков, – поклонился я миссис Грей и стал устраиваться поудобнее в старинном кресле.

      – Так вы иностранцы? – удивилась хозяйка. – По вашему произношению это совсем не заметно!

      – Да, мы из России, – ответил я. И, опасаясь, что кто-нибудь из девочек сейчас заговорит о «Вавилонском